Текст и перевод песни Willie Gonzalez - Tatuaje Eterno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tatuaje Eterno
Eternal Tattoo
Quiero
ser
el
puente
donde
tu
camino
se
termina
I
want
to
be
the
bridge
where
your
path
ends,
Convertirme
de
nada
en
tu
vida
en
lo
más
grande
Transform
from
nothing
in
your
life
to
the
greatest
thing.
Como
por
hechizo
As
if
by
a
spell,
En
la
mañana
ser
el
sol
y
así
broncearte
con
mi
amor
In
the
morning,
be
the
sun
and
tan
you
with
my
love,
Y
en
la
noche
luna
de
venta
como
fiel
admirador
And
at
night,
a
window
moon
as
a
faithful
admirer.
Y
es
que
estoy
en
tu
piel,
ya
no
me
arrancas
mujer
And
it's
because
I'm
in
your
skin,
you
can't
tear
me
away,
woman,
Ni
con
la
fuerza
de
un
ciclón
Not
even
with
the
force
of
a
cyclone.
Soy
tatuaje
eterno
de
tu
corazón
I'm
an
eternal
tattoo
on
your
heart.
Es
que
estoy
en
tu
piel,
ya
no
me
arrancas
mujer
It's
because
I'm
in
your
skin,
you
can't
tear
me
away,
woman,
Ni
con
la
fuerza
de
un
ciclón
Not
even
with
the
force
of
a
cyclone.
Soy
tatuaje
eterno
de
tu
corazón
I'm
an
eternal
tattoo
on
your
heart.
Y
siempre
estaré
por
ti
And
I
will
always
be
there
for
you,
Amor
intenso
yo
te
daré
I
will
give
you
intense
love,
Porque
yo
me
enamoré
Because
I
fell
in
love
El
primer
día
en
que
te
vi
The
first
day
I
saw
you.
Y
nuca
te
olvidare,
no
And
I
will
never
forget
you,
no,
Porque
es
tanto
mi
querer
Because
my
love
is
so
strong,
Tu
bello
rostro
yo
me
grave
I
engraved
your
beautiful
face
in
my
mind,
Por
si
no
estás,
poderte
ver
So
if
you're
not
here,
I
can
still
see
you,
Por
si
no
estás,
poderte
ver
So
if
you're
not
here,
I
can
still
see
you.
Y
es
que
estoy
en
tu
piel,
ya
no
me
arrancas
mujer
And
it's
because
I'm
in
your
skin,
you
can't
tear
me
away,
woman,
Ni
con
la
fuerza
de
un
ciclón
Not
even
with
the
force
of
a
cyclone.
Soy
tatuaje
eterno
de
tu
corazón
I'm
an
eternal
tattoo
on
your
heart.
Y
es
que
estoy
en
tu
piel,
ya
no
me
arrancas
mujer
And
it's
because
I'm
in
your
skin,
you
can't
tear
me
away,
woman,
Ni
con
la
fuerza
de
un
ciclón
Not
even
with
the
force
of
a
cyclone.
Soy
tatuaje
eterno
de
tu
corazón
I'm
an
eternal
tattoo
on
your
heart.
(Y
es
que
estoy
en
tu
piel,
ya
no
me
arrancas
mujer)
(And
it's
because
I'm
in
your
skin,
you
can't
tear
me
away,
woman)
Estoy
de
ti
tan
enamorado
I'm
so
in
love
with
you
Que
nunca
yo
te
olvidare,
no
no
That
I
will
never
forget
you,
no
no.
(Y
es
que
estoy
en
tu
piel,
ya
no
me
arrancas
mujer)
(And
it's
because
I'm
in
your
skin,
you
can't
tear
me
away,
woman)
¡Ay!
ni
la
furia
de
los
mares
Oh!
not
even
the
fury
of
the
seas
Te
arranca
el
sentimiento,
querer
Can
tear
away
the
feeling,
the
love.
(Y
es
que
estoy
en
tu
piel,
ya
no
me
arrancas
mujer)
(And
it's
because
I'm
in
your
skin,
you
can't
tear
me
away,
woman)
Ya
no
me
arrancas
mujer
You
can't
tear
me
away,
woman,
Estoy
grabado
dentro
de
tu
piel
I'm
engraved
within
your
skin.
Dentro
de
tu
piel
Within
your
skin.
(Ya
no
me
arrancas
mujer)
(You
can't
tear
me
away,
woman)
(Ya
no
me
arrancas
mujer)
(You
can't
tear
me
away,
woman)
De
tal
manera
In
such
a
way
(Ya
no
me
arrancas
mujer)
(You
can't
tear
me
away,
woman)
(Ya
no
me
arrancas
mujer)
(You
can't
tear
me
away,
woman)
(Y
es
que
estoy
en
tu
piel)
(And
it's
because
I'm
in
your
skin)
Es
que
estoy
en
tu
querer
It's
because
I'm
in
your
heart.
(Y
es
que
estoy
en
tu
piel)
(And
it's
because
I'm
in
your
skin)
Metido
tan
adentro
de
tu
ser
So
deep
within
your
being.
(Y
es
que
estoy
en
tu
piel)
(And
it's
because
I'm
in
your
skin)
Por
eso
nunca,
no
te
olvidare
That's
why
I
will
never,
ever
forget
you.
(Y
es
que
estoy
en
tu
piel)
(And
it's
because
I'm
in
your
skin)
Amor
intenso
yo
te
daré
I
will
give
you
intense
love.
(Y
es
que
no
me
vas
a
arrancar)
(And
it's
because
you
won't
tear
me
away)
Te
atreves
a
enseñarme
ese
¡tatuaje!
Dare
to
show
me
that
tattoo!
¡Ay
que
lindo!
Oh,
how
beautiful!
¡Esta
nítido!
It's
sharp!
¿Te
enseño
el
mío?
Should
I
show
you
mine?
Si
tú
lo
intentas
If
you
try,
(Ya
no
me
arrancas
mujer)
(You
can't
tear
me
away,
woman)
Ya
lo
sabes
que
no
puedes
arrancarme
de
tu
piel
You
already
know
you
can't
tear
me
from
your
skin.
(Ya
no
me
arrancas
mujer)
(You
can't
tear
me
away,
woman)
De
tu
corazón,
soy
tu
amigo
fiel
From
your
heart,
I
am
your
faithful
friend.
(Ya
no
me
arrancas
mujer)
(You
can't
tear
me
away,
woman)
(Tu
tatuaje
eterno)
(Your
eternal
tattoo)
(Tu
tatuaje)
(Your
tattoo)
Me
gusta
como
te
quedó
I
like
how
it
turned
out
on
you.
(Tu
tatuaje
eterno)
(Your
eternal
tattoo)
(Tu
tatuaje)
(Your
tattoo)
Te
quedo
bien
galante
It
looks
so
elegant
on
you.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.