Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bachelorettes On Broadway
Junggesellinnen auf dem Broadway
Touched
down,
hopped
off
of
the
plane
Gelandet,
aus
dem
Flugzeug
gesprungen
Had
a
hell
of
a
day,
gotta
get
me
a
drink
Hatte
einen
höllischen
Tag,
muss
mir
einen
Drink
besorgen
So
I
hopped
into
a
car,
headed
straight
to
da
bar
Also
stieg
ich
in
ein
Auto,
fuhr
direkt
zur
Bar
Poured
me
out
little
Hank,
hah
Gönnte
mir
ein
bisschen
Hank,
hah
Pulled
up
some
party
buses
Ein
paar
Partybusse
fuhren
vor
Girls
on
top
like
it's
nothin'
Mädels
oben
drauf,
als
wäre
es
nichts
Dancin'
like
the
ones
inside
Tanzen
wie
die
drinnen
With
just
one
girl
in
white
Mit
nur
einem
Mädchen
in
Weiß
They
all
hopped
off
of
the
bus
Sie
stiegen
alle
aus
dem
Bus
Two
step
to
the
club,
yeehaw,
giddyup
Zwei
Schritte
zum
Club,
yeehaw,
giddyup
"Look
why
didn't
you
go
to
Vegas?"
"Warum
seid
ihr
nicht
nach
Vegas
gefahren?"
("We
love
Nashville,
that
shit's
overrated")
("Wir
lieben
Nashville,
das
andere
ist
überbewertet")
Travel
from
far
and
wide
Reisen
von
weit
her
To
have
a
good
ass
time
(A
good
time)
Um
eine
verdammt
gute
Zeit
zu
haben
(Eine
gute
Zeit)
Her
new
fiance
should
be
worried,
haha,
worried
Ihr
neuer
Verlobter
sollte
sich
Sorgen
machen,
haha,
Sorgen
machen
Bachelorettes
on
Broadway
Junggesellinnen
auf
dem
Broadway
Party
like
everyday's
Friday
Feiern,
als
wäre
jeder
Tag
Freitag
Swing
it
on
over
my
way,
my
way
Schwingt
euch
rüber
zu
mir,
zu
mir
Bachelorettes
on
Broadway
Junggesellinnen
auf
dem
Broadway
Party
like
everyday's
Friday
Feiern,
als
wäre
jeder
Tag
Freitag
Swing
it
on
over
my
way
Schwingt
euch
rüber
zu
mir
Yeah
Bachelorettes
on
Broadway
Ja,
Junggesellinnen
auf
dem
Broadway
(We
turn
it
up)
(Wir
drehen
auf)
These
bachelorettes
on
Broadway
Diese
Junggesellinnen
auf
dem
Broadway
(I
see
you
girl)
(Ich
sehe
dich,
Mädchen)
(It's
a
celebration,
bitches)
(Es
ist
eine
Feier,
Bitches)
Busy
city
people
ain't
in
no
hurry,
hurry
Die
Leute
in
der
geschäftigen
Stadt
haben
es
nicht
eilig,
eilig
Around
here
they
start
the
weekend
early,
early
Hier
fangen
sie
früh
mit
dem
Wochenende
an,
früh
Travel
from
far
and
wide
Reisen
von
weit
her
To
have
a
good
ass
time
(A
good
time)
Um
eine
verdammt
gute
Zeit
zu
haben
(Eine
gute
Zeit)
Her
new
fiance
should
be
worried,
haha,
worried
Ihr
neuer
Verlobter
sollte
sich
Sorgen
machen,
haha,
Sorgen
machen
Bachelorettes
on
Broadway
Junggesellinnen
auf
dem
Broadway
Party
like
everyday's
Friday
Feiern,
als
wäre
jeder
Tag
Freitag
Swing
it
on
over
my
way,
my
way
Schwingt
euch
rüber
zu
mir,
zu
mir
Bachelorettes
on
Broadway
Junggesellinnen
auf
dem
Broadway
Party
like
everyday's
Friday
Feiern,
als
wäre
jeder
Tag
Freitag
Swing
it
on
over
my
way
Schwingt
euch
rüber
zu
mir
Yeah
Bachelorettes
on
Broadway
Ja,
Junggesellinnen
auf
dem
Broadway
(I
see
you
lady)
(Ich
sehe
dich,
Lady)
These
bachelorettes
on
Broadway
Diese
Junggesellinnen
auf
dem
Broadway
(Drink
all
day,
party
all
night)
(Den
ganzen
Tag
trinken,
die
ganze
Nacht
feiern)
Yeah,
who's
ready
to
get
some
right
here?
Ja,
wer
ist
bereit,
sich
hier
was
zu
holen?
Uh,
yeah
you
know
what
this
is
Äh,
ja,
du
weißt,
was
das
ist
(It's
a
celebration
bitches)
(Es
ist
eine
Feier,
Bitches)
Pour
some
drink
in
your
glass
Gieß
dir
was
ins
Glas
Started
out
with
class,
by
nightfall,
trash
Fing
stilvoll
an,
am
Abend
dann,
Mist
They
travel
in
a
pack
and
they
match
Sie
reisen
im
Rudel
und
passen
zusammen
So
let's
match
some,
on
top
of
the
bar
Also
lasst
uns
auch
zusammenpassen,
oben
auf
der
Bar
Shootin'
'em
back
baby
back
up,
yeah
Einen
nach
dem
anderen
kippen,
Baby,
rück
näher,
ja
We
in
Nashville,
bring
that
ass
over
here
Wir
sind
in
Nashville,
bring
deinen
Hintern
hierher
So
I
know
it's
real,
yeah
Damit
ich
weiß,
dass
es
echt
ist,
ja
He
ain't
catchin'
feelings
but
she
catchin'
booties
Er
hat
keine
Gefühle,
aber
sie
fängt
Ärsche
Drinkin'
something
strong
like
her
name
Lou
Cage
Trinkt
etwas
Starkes,
als
hieße
sie
Lou
Cage
They
just
wan'
dance,
go
home,
I'm
wash
my
hands
Sie
wollen
nur
tanzen,
geh
nach
Hause,
ich
wasche
meine
Hände
The
bridge
got
a
man
Die
Braut
hat
einen
Mann
The
bridge
got
a
man?
(What?)
Die
Braut
hat
einen
Mann?
(Was?)
But
she
blowin'
me
kisses
Aber
sie
wirft
mir
Küsse
zu
And
her
dude
outta
town,
he
can't
witness
it
Und
ihr
Typ
ist
nicht
in
der
Stadt,
er
kann
es
nicht
bezeugen
So
yeah,
you
know
what
this
is
Also
ja,
du
weißt,
was
das
ist
It's
a
celebration
bitches
Es
ist
eine
Feier,
Bitches
Bachelorettes
on
Broadway
Junggesellinnen
auf
dem
Broadway
Party
like
everyday's
Friday
Feiern,
als
wäre
jeder
Tag
Freitag
Swing
it
on
over
my
way,
my
way
Schwingt
euch
rüber
zu
mir,
zu
mir
Bachelorettes
on
Broadway
Junggesellinnen
auf
dem
Broadway
Party
like
everyday's
Friday
Feiern,
als
wäre
jeder
Tag
Freitag
Swing
it
on
over
my
way
Schwingt
euch
rüber
zu
mir
Yeah,
bachelorettes
on
Broadway
Ja,
Junggesellinnen
auf
dem
Broadway
(Broadway,
broadway)
(Broadway,
Broadway)
These
bachelorettes
on
Broadway
Diese
Junggesellinnen
auf
dem
Broadway
These
bachelorettes
on
Broadway
Diese
Junggesellinnen
auf
dem
Broadway
(Broadway,
broadway)
(Broadway,
Broadway)
These
bachelorettes
on
Broadway
Diese
Junggesellinnen
auf
dem
Broadway
(Bachelorettes,
yeah
come
on
girl)
(Junggesellinnen,
ja,
komm
schon,
Mädchen)
(It's
a
celebration
bitches)
(Es
ist
eine
Feier,
Bitches)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Aude, Jason Michael Robinson, Lamar Daunte Edwards, Willie Jones, Sean Cook
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.