Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down by the Riverside
Unten am Flussufer
Mate,
who
is
this?
Alter,
wer
ist
das?
Pauly,
you
know
who's
made
it?
Pauly,
weißt
du,
wer
es
geschafft
hat?
Sir,
do
you
know...
Sir,
wissen
Sie...
You're
not
from
around
here
Sie
sind
nicht
von
hier.
But
let
me
tell
you
what
we
do,
Harry
Aber
lass
mich
dir
sagen,
was
wir
tun,
Harry.
Down
by
the
riverside
hanky
panky
Unten
am
Flussufer,
Techtelmechtel.
Where
them
girls
bad
Wo
die
Mädels
wild
sind.
Yes
ma'am,
please
and
thank
you
Ja,
Ma'am,
bitte
und
danke.
Where
them
boys
ride
slow
Wo
die
Jungs
langsam
fahren.
'Cause
them
roads
is
dangerous
Weil
die
Straßen
gefährlich
sind.
It's
a
real
thin
line
Es
ist
eine
sehr
dünne
Linie
'Tween
snakes
and
angels
zwischen
Schlangen
und
Engeln.
Sun
making
me
sweat
Die
Sonne
bringt
mich
zum
Schwitzen.
Cognac
on
my
breath
Cognac
auf
meinem
Atem.
Crawfish
with
the
cornbread
Flusskrebse
mit
Maisbrot.
Yeah
this
as
real
as
it
gets
Ja,
echter
geht's
nicht.
Knick
knack
paddy
wack
Knick
knack
paddy
wack.
Give
a
dog
a
bone
Gib
dem
Hund
einen
Knochen.
Bitch
I'm
Willie
Jones
Schlampe,
ich
bin
Willie
Jones.
You
already
know
Du
weißt
es
bereits.
You
can
find
me
out
where
the
corn
and
the
cotton
grow
Du
kannst
mich
dort
finden,
wo
Mais
und
Baumwolle
wachsen.
Way
down
south
cracking
bones,
slamming
dominos
Tief
im
Süden,
Knochen
knacken,
Dominosteine
schlagen.
Welcome
to
the
ratchet
black
zydeco
rodeo
Willkommen
zum
verrückten
schwarzen
Zydeco-Rodeo.
Boss
hog
I'm
a
dog,
I'm
a
billy
goat
Boss
Hog,
ich
bin
ein
Hund,
ich
bin
ein
Ziegenbock.
Down
by
the
riverside,
by
the
riverside
Unten
am
Flussufer,
am
Flussufer.
Down
by
the
riverside,
by
the
riverside
Unten
am
Flussufer,
am
Flussufer.
Down
by
the
riverside,
by
the
riverside
Unten
am
Flussufer,
am
Flussufer.
This
is
how
we
throw
it
down
So
feiern
wir
hier.
Down
by
the
riverside
Unten
am
Flussufer.
Get
that
mud
off
my
tires
Hol
den
Schlamm
von
meinen
Reifen.
Dirty
south
in
the
house
Dirty
South
im
Haus.
Coming
straight
out
the
Bayou
Komme
direkt
aus
dem
Bayou.
We
got
that
Catfish
frying
Wir
haben
Wels
gebraten.
Coming
fresh
off
the
bottom
Frisch
vom
Grund.
I
got
a
bad
bitch
with
the
buck
shot
ridin'
shotty
Ich
habe
eine
heiße
Schlampe
mit
Schrotflinte,
die
Beifahrerin
ist.
Met
her
down
in
Tulane
Habe
sie
in
Tulane
getroffen.
So,
you
know
she
got
good
brain
Also,
du
weißt,
sie
hat
Köpfchen.
That
superdome,
I'm
super
gone
Dieser
Superdome,
ich
bin
super
drauf.
Lord
know's
I
ain't
no
saint
Gott
weiß,
ich
bin
kein
Heiliger.
You
can
find
me
out
where
the
corn
and
the
cotton
grow
Du
kannst
mich
dort
finden,
wo
Mais
und
Baumwolle
wachsen.
Way
down
south
cracking
bones,
slamming
dominos
Tief
im
Süden,
Knochen
knacken,
Dominosteine
schlagen.
Welcome
to
the
ratchet
black
zydeco
rodeo
Willkommen
zum
verrückten
schwarzen
Zydeco-Rodeo.
Boss
hog
I'm
a
dog,
I'm
a
billy
goat
Boss
Hog,
ich
bin
ein
Hund,
ich
bin
ein
Ziegenbock.
Down
by
the
riverside,
by
the
riverside
Unten
am
Flussufer,
am
Flussufer.
Down
by
the
riverside,
by
the
riverside
Unten
am
Flussufer,
am
Flussufer.
Down
by
the
riverside,
by
the
riverside
Unten
am
Flussufer,
am
Flussufer.
This
is
how
we
throw
it
down
So
feiern
wir
hier.
Down
by
the
riverside
Unten
am
Flussufer.
Do-si-do-to
the
left
Do-si-do
nach
links.
Do
ya
one,
two
step
Mach
deinen
Eins-Zwei-Schritt.
Spin
around
then
drop
it
down
Dreh
dich
um
und
lass
dich
fallen.
Then
slide
and
catch
your
breath
Dann
rutsche
und
schnapp
nach
Luft.
Now
boot
scoot
the
right,
huh
Jetzt
Boot
Scoot
nach
rechts,
huh.
Tip
ya
drink
to
the
sky
Hebe
dein
Glas
zum
Himmel.
Now
act
a
fool,
go
on
ride
the
bull
Jetzt
benimm
dich
wie
ein
Narr,
reite
weiter
auf
dem
Bullen.
'Cause
that's
the
way
we
ride,
uh
Denn
so
reiten
wir,
uh.
You
can
find
me
out
where
the
corn
and
the
cotton
grow
Du
kannst
mich
dort
finden,
wo
Mais
und
Baumwolle
wachsen.
Way
down
south
cracking
bones,
slamming
dominos
Tief
im
Süden,
Knochen
knacken,
Dominosteine
schlagen.
Welcome
to
the
ratchet
black
zydeco
rodeo
Willkommen
zum
verrückten
schwarzen
Zydeco-Rodeo.
Boss
hog
I'm
a
dog,
I'm
a
billy
goat
Boss
Hog,
ich
bin
ein
Hund,
ich
bin
ein
Ziegenbock.
Down
by
the
riverside,
by
the
riverside
Unten
am
Flussufer,
am
Flussufer.
Down
by
the
riverside,
by
the
riverside
Unten
am
Flussufer,
am
Flussufer.
Down
by
the
riverside,
by
the
riverside
Unten
am
Flussufer,
am
Flussufer.
This
is
how
we
throw
it
down
So
feiern
wir
hier.
Down
by
the
riverside
Unten
am
Flussufer.
Do-si-do-to
the
left
(down
by
the
riverside)
Do-si-do
nach
links
(unten
am
Flussufer).
Do
ya
one,
two
step
(by
the
riverside)
Mach
deinen
Eins-Zwei-Schritt
(am
Flussufer).
Spin
around
then
drop
it
down
(down
by
the
riverside)
Dreh
dich
um
und
lass
dich
fallen
(unten
am
Flussufer).
Slide
and
catch
your
breath
(by
the
riverside)
Rutsche
und
schnapp
nach
Luft
(am
Flussufer).
Now
boot
scoot
the
right
(down
by
the
riverside)
Jetzt
Boot
Scoot
nach
rechts
(unten
am
Flussufer).
Tip
ya
drink
to
the
sky
(by
the
riverside)
Hebe
dein
Glas
zum
Himmel
(am
Flussufer).
This
is
how
we
throw
it
down
So
feiern
wir
hier.
Down
by
the
riverside
Unten
am
Flussufer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Josh Logan, Jason Afable, Willie Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.