Willie Jones - Trainwreck - перевод текста песни на немецкий

Trainwreck - Willie Jonesперевод на немецкий




Trainwreck
Zugwrack
I'm just a trainwreck, ever since you left
Ich bin nur ein Zugwrack, seit du weg bist
Girl, you are the best thing I've ever had
Mädchen, du bist das Beste, was ich je hatte
And now I'm jaded, falling off the tracks
Und jetzt bin ich abgestumpft, falle von den Gleisen
'Cause I can't get you back, yeah, yeah
Weil ich dich nicht zurückbekommen kann, yeah, yeah
I keep shuttin' down every honky tonk
Ich schließe jede Honky-Tonk-Bar
Since you took my love and you did me wrong
Seit du meine Liebe genommen und mir Unrecht getan hast
Why'd you have to go and leave me here?
Warum musstest du gehen und mich hier lassen?
Got me feelin' low, I'm drowning in my tears
Ich fühle mich so schlecht, ich ertrinke in meinen Tränen
I keep going back to your Instagram
Ich gehe immer wieder zu deinem Instagram
You already home with another man
Du bist schon zu Hause mit einem anderen Mann
Girl, you crushed my heart, like a beer can
Mädchen, du hast mein Herz zerquetscht, wie eine Bierdose
Now I'm crashin' hard, and I can hardly stand
Jetzt stürze ich hart ab und kann kaum stehen
I'm just a trainwreck, ever since you left
Ich bin nur ein Zugwrack, seit du weg bist
Girl, you are the best thing I've ever had
Mädchen, du bist das Beste, was ich je hatte
And now I'm jaded, falling off the tracks
Und jetzt bin ich abgestumpft, falle von den Gleisen
'Cause I can't get you back, yeah, yeah
Weil ich dich nicht zurückbekommen kann, yeah, yeah
Girl, I'm just a trainwreck (choo, choo)
Mädchen, ich bin nur ein Zugwrack (choo, choo)
Yeah, yeah, mm
Yeah, yeah, mm
Girl, I'm just a trainwreck (choo, choo) yeah
Mädchen, ich bin nur ein Zugwrack (choo, choo) yeah
Didn't I love you good enough?
Habe ich dich nicht gut genug geliebt?
Got a head full of memories messing up
Habe einen Kopf voller Erinnerungen, die alles durcheinanderbringen
Every new thing that comes along
Jede neue Sache, die kommt
I'm just a 90-proof buzz through a country song
Ich bin nur ein 90-prozentiger Rausch in einem Country-Song
Why?
Warum?
Baby, why?
Baby, warum?
I could have loved you girl to the end of time
Ich hätte dich bis ans Ende der Zeit lieben können, Mädchen
And now I'm hurting, it's like I'm burning
Und jetzt tut es weh, es ist, als würde ich verbrennen
Like I flew into a wall at a 100 miles
Als wäre ich mit 100 Meilen pro Stunde gegen eine Wand geflogen
I'm just a trainwreck, ever since you left
Ich bin nur ein Zugwrack, seit du weg bist
Girl, you are the best thing I've ever had
Mädchen, du bist das Beste, was ich je hatte
And now I'm jaded, falling off the tracks
Und jetzt bin ich abgestumpft, falle von den Gleisen
'Cause I can't get you back, yeah, yeah
Weil ich dich nicht zurückbekommen kann, yeah, yeah
Girl, I'm just a trainwreck (choo, choo)
Mädchen, ich bin nur ein Zugwrack (choo, choo)
Yeah, yeah, mm
Yeah, yeah, mm
Girl, I'm just a trainwreck (choo, choo)
Mädchen, ich bin nur ein Zugwrack (choo, choo)
Why?
Warum?
Baby, why?
Baby, warum?
I could have loved you girl to the end of time
Ich hätte dich bis ans Ende der Zeit lieben können, Mädchen
And now I'm hurting, it's like I'm burning
Und jetzt tut es weh, es ist, als würde ich verbrennen
Like I flew into a wall at a 100 miles
Als wäre ich mit 100 Meilen pro Stunde gegen eine Wand geflogen
I'm just a trainwreck, ever since you left
Ich bin nur ein Zugwrack, seit du weg bist
Girl, you are the best thing I've ever had
Mädchen, du bist das Beste, was ich je hatte
And now I'm jaded, falling off the tracks
Und jetzt bin ich abgestumpft, falle von den Gleisen
'Cause I can't get you back, yeah, yeah
Weil ich dich nicht zurückbekommen kann, yeah, yeah
Girl, I'm just a trainwreck
Mädchen, ich bin nur ein Zugwrack





Авторы: Justin Ebach, Mark Batson, Willie Jones


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.