Текст и перевод песни Willie Nelson feat. Hank Snow - Caribbean
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have
you
ever
been
down
to
Haiti
Вы
когда
нибудь
бывали
на
Гаити
When
the
summer
sun
was
sinkin′
low
Когда
летнее
солнце
садилось
низко.
There's
nothing
but
romance
just
every
where
you
glance
Там
нет
ничего,
кроме
романтики,
куда
бы
ты
ни
взглянул.
And
the
native
hearts
are
all
aglow
И
все
родные
сердца
пылают.
But
when
the
Cuban
Queen
comes
upon
the
scene
Но
когда
кубинская
королева
выходит
на
сцену
...
They
all
stare
like
a
statue
out
of
stone
Они
все
смотрят,
как
статуи
из
камня.
When
they
realize
what′s
before
their
eyes
Когда
они
поймут,
что
у
них
перед
глазами
...
The
other
girls
are
left
all
alone
Остальные
девушки
остались
совсем
одни.
Down
in
the
Caribbean
it's
not
a
dream
you're
seein′
Там,
на
Карибах,
это
не
сон,
который
ты
видишь.
When
you
get
a
glimpse
of
the
lady
with
the
charm
Когда
ты
мельком
увидишь
даму
с
шармом
...
And
from
miles
away
you
can
see
her
sway
И
даже
издалека
ты
видишь,
как
она
раскачивается.
To
the
beat
of
the
Cuban
Conga
line
that
forms
В
такт
линии
кубинской
конги
которая
образуется
Up
in
a
tree
so
high
way
up
in
the
sky
На
дереве
так
высоко
высоко
в
небе
Sits
a
wide
eyed
monkey
on
a
limb
Сидит
обезьяна
с
широко
раскрытыми
глазами
на
ветке.
He
wonders
why
the
people
go
to
so
much
trouble
Он
удивляется,
почему
у
людей
столько
проблем.
Just
to
try
to
be
like
him
Просто
чтобы
быть
похожим
на
него.
He
doesn′t
understand
that
it's
a
lady′s
hand
Он
не
понимает,
что
это
рука
женщины.
That
makes
a
heart
feel
so
sublime
Это
заставляет
сердце
чувствовать
себя
таким
возвышенным
And
before
too
long
he
starts
singing
the
song
И
вскоре
он
начинает
петь
песню.
And
then
he
gets
in
the
Conga
line
А
потом
он
встает
в
очередь
к
Конге.
Columbus
searched
for
spices
Колумб
искал
специи.
But
he
missed
the
nicest
part
of
the
Caribbean
Но
он
скучал
по
самой
прекрасной
части
Карибского
моря.
He
didn't
see
the
charms
and
the
open
arms
Он
не
видел
очарования
и
распростертых
объятий.
It
was
the
gold
that
he
was
seein′
Это
было
золото,
которое
он
видел.
But
I'm
glad
he
missed
the
sweetest
thing
I′ve
kissed
Но
я
рада,
что
он
пропустил
самое
сладкое,
что
я
когда-либо
целовала.
'Cause
we're
on
our
honeymoon
Потому
что
у
нас
медовый
месяц.
I′m
so
sorry,
Chris,
to
talk
about
you
like
this
Мне
так
жаль,
Крис,
что
я
так
о
тебе
говорю.
But
you
were
five
hundred
years
too
soon
Но
ты
опоздал
на
пятьсот
лет.
Down
in
the
Caribbean
На
Карибах.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitchell Torok
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.