Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't Think Twice, It's Alright
Denk nicht zweimal drüber nach, es ist schon gut
Well,
it
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
babe
Nun,
es
hat
keinen
Sinn,
dazusitzen
und
sich
zu
fragen
warum,
Babe
Even
you
don't
know
by
now
Wenn
du
es
nicht
mal
jetzt
weißt
And
it
ain't
no
use
to
sit
and
wonder
why,
babe
Und
es
hat
keinen
Sinn,
dazusitzen
und
sich
zu
fragen
warum,
Babe
It'll
never
do
somehow
Das
wird
sowieso
nie
etwas
bringen
When
your
rooster
crows
at
the
break
of
dawn
Wenn
dein
Hahn
kräht
bei
Tagesanbruch
Look
out
your
window,
and
I'll
be
gone
Schau
aus
deinem
Fenster,
und
ich
werde
weg
sein
You're
the
reason
I'm
a-traveling
on
Du
bist
der
Grund,
warum
ich
weiterziehe
But
don't
think
twice,
it's
all
right.
Aber
denk
nicht
zweimal
drüber
nach,
es
ist
schon
gut.
And
It
ain't
no
use
in
turning
on
your
light,
babe
Und
es
hat
keinen
Sinn,
dein
Licht
anzumachen,
Babe
The
light
I
never
knowed
Das
Licht,
das
ich
nie
gekannt
habe
And
it
ain't
no
use
in
turning
on
your
light,
babe
Und
es
hat
keinen
Sinn,
dein
Licht
anzumachen,
Babe
I'm
on
the
dark
side
of
the
road
Ich
bin
auf
der
dunklen
Seite
der
Straße
But
I
wish
there
was
somethin'
you
would
do
or
say
Aber
ich
wünschte,
es
gäbe
etwas,
das
du
tun
oder
sagen
würdest
To
try
and
make
me
change
my
mind
and
stay
Um
zu
versuchen,
mich
umzustimmen
und
zum
Bleiben
zu
bewegen
But
we
never
did
too
much
talking
anyway
Aber
wir
haben
sowieso
nie
viel
miteinander
geredet
But
don't
think
twice,
it's
all
right.
Aber
denk
nicht
zweimal
drüber
nach,
es
ist
schon
gut.
So
It
ain't
no
use
in
calling
out
my
name,
gal
Also,
es
hat
keinen
Sinn,
meinen
Namen
zu
rufen,
Mädel
Like
you
never
done
before
Wie
du
es
nie
zuvor
getan
hast
And
It
ain't
no
use
in
calling
out
my
name,
gal
Und
es
hat
keinen
Sinn,
meinen
Namen
zu
rufen,
Mädel
I
can't
hear
you
any
more
Ich
kann
dich
nicht
mehr
hören
I'm
a-thinking
and
a-wonderin'
walking
down
the
road
Ich
denke
nach
und
frage
mich,
während
ich
die
Straße
entlanggehe
I
once
loved
a
woman,
a
child
I
am
told
Ich
liebte
einst
eine
Frau,
ein
Kind,
so
wurde
mir
gesagt
I
gave
her
my
heart
but
she
wanted
my
soul
Ich
gab
ihr
mein
Herz,
aber
sie
wollte
meine
Seele
But
don't
think
twice,
it's
all
right.
Aber
denk
nicht
zweimal
drüber
nach,
es
ist
schon
gut.
So
long
honey,
baby
Mach's
gut,
Liebling,
Baby
Where
I'm
bound,
I
can't
tell
Wohin
ich
gehe,
kann
ich
nicht
sagen
Goodbye's
too
good
a
word,
babe
Lebwohl
ist
ein
zu
gutes
Wort,
Babe
So
I'll
just
say
fare
thee
well
Also
sage
ich
einfach:
Fahr
wohl
I
ain't
a-saying
you
treated
me
unkind
Ich
sage
nicht,
dass
du
mich
schlecht
behandelt
hast
You
could
have
done
better
but
I
don't
mind
Du
hättest
es
besser
machen
können,
aber
das
macht
mir
nichts
aus
You
just
kinda
wasted
my
precious
time
Du
hast
nur
irgendwie
meine
kostbare
Zeit
verschwendet
But
don't
think
twice,
it's
all
right.
Aber
denk
nicht
zweimal
drüber
nach,
es
ist
schon
gut.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.