Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pancho and Lefty (Live)
Pancho und Lefty (Live)
Living
on
the
road,
my
friend
Das
Leben
auf
der
Straße,
meine
Freundin,
Was
gonna
keep
you,
free
and
clean
sollte
dich
frei
und
rein
halten.
Now,
you
wear
your
skin
like
iron
Jetzt
trägst
du
deine
Haut
wie
Eisen,
Your
breath,
as
hard
as
kerosene
dein
Atem,
so
hart
wie
Kerosin.
You
weren't,
your
momma's
only
boy
Du
warst
nicht
der
einzige
Junge
deiner
Mama,
But
her
favorite
one,
it
seems
aber
ihr
Liebling,
so
scheint
es.
She
began
to
cry
when
you
said,
"Goodbye"
Sie
begann
zu
weinen,
als
du
"Auf
Wiedersehen"
sagtest,
And
sank,
into
your
dreams
und
versank
in
deinen
Träumen.
Pancho
was
a
bandit
boy
Pancho
war
ein
Banditenjunge,
His
horse
was
fast
as
polished
steel
sein
Pferd
war
schnell
wie
polierter
Stahl.
He
wore
his
gun
outside
his
pants
Er
trug
seine
Waffe
außerhalb
seiner
Hose,
For
all
the
honest
world
to
feel
damit
die
ganze
ehrliche
Welt
es
spüren
konnte.
Pancho
met
his
match
you
know
Pancho
fand
seinen
Meister,
weißt
du,
On
the
deserts,
down
in
Mexico
in
den
Wüsten,
unten
in
Mexiko.
Nobody
heard
his
dying
words
Niemand
hörte
seine
letzten
Worte,
But
that's
the
way
it
goes
aber
so
ist
das
nun
mal.
All
the
Federales
say
Alle
Bundesbeamten
sagen,
They
could've
had
him,
any
day
sie
hätten
ihn
jeden
Tag
haben
können.
They
only
let
him,
slip
away
Sie
ließen
ihn
nur
entwischen,
Out
of
kindness,
I
suppose
aus
Freundlichkeit,
nehme
ich
an.
Lefty,
he
can't
sing
the
blues
Lefty,
er
kann
den
Blues
nicht
mehr
singen,
All
night
long,
like
he
used
to
die
ganze
Nacht
lang,
wie
er
es
früher
tat.
The
dust
that
Pancho,
bit
down
south
Der
Staub,
den
Pancho
im
Süden
schluckte,
Ended
up
in
Lefty's
mouth
landete
in
Leftys
Mund.
The
day
they
laid
poor
Pancho
low
An
dem
Tag,
als
sie
den
armen
Pancho
zur
Ruhe
legten,
Lefty
split,
for
Ohio
machte
sich
Lefty
auf
nach
Ohio.
Where
he
got
the
bread,
to
go
Wo
er
das
Geld
herbekam,
um
zu
gehen,
There
ain't
nobody
knows
weiß
niemand.
All
the
Federales
say
Alle
Bundesbeamten
sagen,
They
could've
had
him,
any
day
sie
hätten
ihn
jeden
Tag
haben
können.
They
only
let
him,
slip
away
Sie
ließen
ihn
nur
entwischen,
Out
of
kindness,
I
suppose
aus
Freundlichkeit,
nehme
ich
an.
The
poets
tell,
how
old
Pancho
fell
Die
Dichter
erzählen,
wie
der
alte
Pancho
fiel,
And
Lefty's
living,
in
cheap
hotels
und
Lefty
lebt
in
billigen
Hotels.
The
desert's
quiet,
Cleveland's
cold
Die
Wüste
ist
still,
Cleveland
ist
kalt,
And
so
the
story
ends
we're
told
und
so
endet
die
Geschichte,
wie
man
uns
erzählt.
Pancho
needs
your
prayers,
it's
true
Pancho
braucht
deine
Gebete,
das
ist
wahr,
But
save
a
few,
for
Lefty
too
aber
heb
dir
auch
ein
paar
für
Lefty
auf.
He
only
did,
what
he
had
to
do
Er
tat
nur,
was
er
tun
musste,
And
now,
he's
growing
old
und
jetzt
wird
er
alt.
All
the
Federales
say
Alle
Bundesbeamten
sagen,
They
could've
had
him,
any
day
sie
hätten
ihn
jeden
Tag
haben
können.
They
only
let
him,
go
so
long
Sie
ließen
ihn
nur
so
lange
laufen,
Out
of
kindness,
I
suppose
aus
Freundlichkeit,
nehme
ich
an.
A
few
gray
Federales
say
Ein
paar
graue
Bundesbeamte
sagen,
They
could've
had
him,
any
day
sie
hätten
ihn
jeden
Tag
haben
können.
They
only
let
him,
go
so
long
Sie
ließen
ihn
nur
so
lange
laufen,
Out
of
kindness,
I
suppose
aus
Freundlichkeit,
nehme
ich
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Townes Van Zandt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.