Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blame It On the Time
Виновато Время
As
you
sit
there
in
your
loneliness
Когда
ты
сидишь
в
своем
одиночестве,
Confused
as
you
must
be
Растерянная,
какой
ты,
должно
быть,
сейчас,
I′m
sure
a
dozen
questions
come
to
mind
Уверен,
тебя
мучает
множество
вопросов,
And
if
you're
wondering
why
I
left
you
И
если
ты
хочешь
знать,
почему
я
ушел
от
тебя,
After
all
you′ve
done
for
me
После
всего,
что
ты
для
меня
сделала,
I
guess
you'll
have
to
Blame
It
On
The
Times
Думаю,
тебе
придется
винить
во
всем
время.
The
many
times
you
had
your
way
Столько
раз
ты
поступала
по-своему,
No
matter
what
the
cost
Неважно,
какой
ценой,
And
the
many
times
you
took
for
granted
И
столько
раз
ты
принимала
как
должное
Love
you
now
have
lost
Любовь,
которую
теперь
потеряла.
And
if
I've
hurt
you,
darling
И
если
я
сделал
тебе
больно,
дорогая,
I
don′t
mean
to
be
unkind
Я
не
хотел
быть
жестоким,
I
guess
you′ll
have
to
Blame
It
On
The
Times
Думаю,
тебе
придется
винить
во
всем
время.
That
small
conceited
world
of
yours
Твой
маленький
самодовольный
мир
Could
never
understand
Никогда
не
сможет
понять,
That
to
want
to
stand
alone
is
not
a
crime
Что
желание
побыть
одному
— не
преступление.
And,
if
for
one
time
in
my
life
И
если
хоть
раз
в
жизни
I'm
acting
like
a
man
Я
веду
себя
как
мужчина,
I
guess
you′ll
have
to
Blame
It
On
The
Times
Думаю,
тебе
придется
винить
во
всем
время.
Blame
it
on
the
many
times
Винить
во
всем
те
многочисленные
разы,
A
hiding
place
I'd
seek
Когда
я
искал
убежище,
Afraid
to
say
what′s
on
my
mind
Боясь
сказать,
что
у
меня
на
уме,
And
ashamed
for
being
weak
И
стыдясь
своей
слабости.
So
if
at
last
I'm
seeing
Так
что,
если
я
наконец
прозрел,
After
so
long
being
blind
После
столь
долгой
слепоты,
I
suppose
you′ll
have
to
Blame
It
On
The
Times
Полагаю,
тебе
придется
винить
во
всем
время.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willie Nelson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.