Текст и перевод песни Willie Nelson - City of New Orleans (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Riding
on
the
city
of
New
Orleans
Поездка
по
городу
Новый
Орлеан
Illinois
Central
Monday
morning
rail
Центральная
железная
дорога
Иллинойса
в
понедельник
утром
15
cars
and
15
restless
riders
15
машин
и
15
неугомонных
гонщиков.
Three
conductors
and
25
sacks
of
mail
Три
проводника
и
25
мешков
с
почтой.
All
along
the
southbound
odyssey,
the
train
pulls
out
at
Kankakee
По
всей
Одиссее,
ведущей
на
юг,
поезд
останавливается
в
Канкаки.
And
rolls
along
past
houses,
farms
and
fields
И
катится
мимо
домов,
ферм
и
полей.
And
passin′
trains
that
have
no
names
И
проезжают
поезда,
у
которых
нет
имен.
And
freight
yards,
full
of
old
black
men
И
грузовые
дворы,
полные
черных
стариков.
And
the
graveyards
of
the
rusted
automobiles
И
кладбища
ржавых
автомобилей.
Good
morning
America,
how
are
you?
Доброе
утро,
Америка,
как
дела?
See,
don't
you
know
me,
I′m
your
native
son
Видишь,
разве
ты
не
знаешь
меня,
я
твой
родной
сын.
I'm
the
train
they
call
the
city
of
New
Orleans
Я
поезд,
который
называют
городом
Новый
Орлеан.
And
I'll
be
gone
500
miles
when
the
day
is
done
И
я
уйду
за
500
миль,
когда
закончится
день.
Dealin′
card
games
with
the
old
men
in
the
club
car
Играю
в
карты
со
стариками
в
клубной
машине.
Penny
a
point,
there
ain′t
no
one
keepin'
score
Пенни
за
очко,
никто
не
ведет
счет.
Pass
the
paper
bag
that
holds
the
bottle
Передайте
бумажный
пакет
с
бутылкой.
Feel
the
wheels
rumblin′
'neath
the
floor
Почувствуй,
как
колеса
грохочут
под
полом.
And
the
sons
of
pullman
porters
and
the
sons
of
engineers
И
сыновья
носильщиков
Пульмана
и
сыновья
инженеров
Ride
their
father′s
magic
carpets
made
of
steel
Ездить
на
коврах-самолетах
их
отца,
сделанных
из
стали.
And
mothers
with
their
babes
asleep,
rockin'
to
the
gentle
beat
И
матери
со
спящими
младенцами,
раскачивающиеся
в
такт
нежному
ритму.
And
the
rhythm
of
the
rails
is
all
they
feel
И
ритм
рельсов-это
все,
что
они
чувствуют.
Good
morning
America,
how
are
you?
Доброе
утро,
Америка,
как
дела?
See,
don′t
you
know
me,
I'm
your
native
son
Видишь,
разве
ты
не
знаешь
меня,
я
твой
родной
сын.
I'm
the
train
they
call
the
city
of
New
Orleans
Я
поезд,
который
называют
городом
Новый
Орлеан,
And
I′ll
be
gone
500
miles
when
the
day
is
done
и
я
уеду
за
500
миль,
когда
закончится
день.
Night-time
on
the
city
of
New
Orleans
Ночь
в
Новом
Орлеане.
Changing
cars
in
Memphis,
Tennessee
Меняем
машины
в
Мемфисе,
штат
Теннесси
Half
way
home,
we′ll
be
there
by
morning
На
полпути
домой
мы
будем
там
к
утру.
Through
the
Mississippi
darkness
rolling
down
to
the
sea
Сквозь
темноту
Миссисипи,
спускающуюся
к
морю.
But
the
towns
and
people
seem
to
fade
into
a
bad
dream
Но
города
и
люди,
кажется,
исчезают
в
дурном
сне.
And
the
steel
rails,
still
ain't
heard
the
news
А
стальные
рельсы
до
сих
пор
не
слышали
новостей.
The
conductor
sings
your
song
again,
the
passengers
will
please
refrain
Кондуктор
снова
поет
вашу
песню,
пассажиры,
пожалуйста,
воздержитесь.
This
train
has
got
the
disappearing
railroad
blues
У
этого
поезда
исчезающий
железнодорожный
блюз
Good
morning
America,
how
are
you?
Доброе
утро,
Америка,
как
дела?
See,
don′t
you
know
me,
I'm
your
native
son
Видишь
ли,
разве
ты
не
знаешь
меня,
я
твой
родной
сын.
I′m
the
train
they
call
the
city
of
New
Orleans
Я
поезд,
который
называют
городом
Новый
Орлеан.
And
I'll
be
gone
500
miles
when
the
day
is
done
И
я
уйду
за
500
миль,
когда
закончится
день.
And
I′ll
be
gone
500
miles
when
the
day
is
done
И
я
уйду
за
500
миль,
когда
закончится
день.
And
I'll
be
gone
500
miles
when
the
day
is
done
И
я
уйду
за
500
миль,
когда
закончится
день.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goodman Steve
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.