Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did I Ever Love You
Любила ли я тебя когда-нибудь?
Did
I
ever
ever
love
you?
Любила
ли
я
тебя
когда-нибудь?
Did
I
ever
really
care?
Была
ли
мне
небезразлична
ты?
All
the
times
that
I
cried
for
you
Все
те
разы,
что
я
плакал
по
тебе,
Did
I
really
want
you
there?
Хотел
ли
я,
чтобы
ты
была
рядом?
Wiser
man
then
I
have
wondered
Мудрее
меня
задавались
вопросом
About
love
and
never
knew
О
любви
и
так
и
не
узнали
ответа.
And
if
I
ever
love
you?
А
если
я
когда-либо
любил
тебя,
I
guess
I
still
do
Думаю,
я
люблю
тебя
до
сих
пор.
All
the
nights
that
I
spent
cryin′
Все
ночи,
что
я
провел
в
слезах,
All
those
lonely
loss
of
times
Все
те
одинокие
потерянные
времена,
Was
it
my
imagination?
Было
ли
это
плодом
моего
воображения?
Was
it
only
in
my
mind?
Было
ли
это
только
в
моей
голове?
Wiser
man
then
I
have
wondered
Мудрее
меня
задавались
вопросом
About
love
and
never
knew
О
любви
и
так
и
не
узнали
ответа.
And
if
I
ever
love
you?
А
если
я
когда-либо
любил
тебя,
I
guess
I
still
do
Думаю,
я
люблю
тебя
до
сих
пор.
Is
it
here
today
and
gone
tomorrow?
Здесь
ли
она
сегодня,
а
завтра
исчезнет?
This
love
that
no
one
can
explain
Эта
любовь,
которую
никто
не
может
объяснить.
Can
it
begin
a
thing
of
beauty?
Может
ли
она
начаться
как
нечто
прекрасное,
Then
undergo
a
dreadful
change
А
затем
претерпеть
ужасные
изменения?
Wiser
man
then
I
have
wondered
Мудрее
меня
задавались
вопросом
About
love
and
never
knew
О
любви
и
так
и
не
узнали
ответа.
And
if
I
ever
love
you?
А
если
я
когда-либо
любил
тебя,
I
guess
I
still
do
Думаю,
я
люблю
тебя
до
сих
пор.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willie Nelson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.