Текст и перевод песни Willie Nelson - I Am A Pilgrim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
am
a
pilgrim
and
a
stranger
Я
пилигрим
и
странник,
Traveling
through
this
worrisome
land
Скитаюсь
по
этой
тревожной
земле.
I've
got
a
home
in
that
yonder
city,
good
Lord
У
меня
есть
дом
в
том
далеком
городе,
Господи,
And
it's
not,
good
Lord
but
it's
not,
made
by
hand
И
он
не,
Господи,
но
он
не,
сделан
руками
человеческими.
And
I've
got
a
mother,
a
sister
and
a
brother
И
у
меня
есть
мать,
сестра
и
брат,
Who
have
gone
to
that
sweet
home
Которые
ушли
в
тот
сладкий
дом.
I
am
determined
to
go
and
see
them,
good
Lord
Я
полон
решимости
пойти
и
увидеть
их,
Господи,
Over
on,
good
Lord,
over
on,
that
distant
shore
На
том,
Господи,
на
том,
далеком
берегу.
And
I
go
down
to
the
river
of
Jordan
И
я
спущусь
к
реке
Иордан,
Just
to
bathe
my
weary
soul
Просто
чтобы
омыть
свою
усталую
душу.
And
if
I
could
touch
just
the
hem
of
His
garment,
good
Lord
И
если
бы
я
мог
коснуться
хотя
бы
края
Его
одеяния,
Господи,
I
believe,
good
Lord,
I
believe
it
would
make
me
whole
Я
верю,
Господи,
я
верю,
это
исцелило
бы
меня.
Now
when
I'm
dead
and
in
my
coffin
Теперь,
когда
я
умру
и
буду
лежать
в
гробу,
And
all
my
friends
all
gather
round
И
все
мои
друзья
соберутся
вокруг,
And
they
can
say
that
he's
just
layin'
there
sleepin',
good
Lord
И
они
смогут
сказать,
что
он
просто
спит
там,
Господи,
Sweet
peace,
good
Lord,
sweet
peace,
his
soul
is
found
Сладкий
покой,
Господи,
сладкий
покой,
его
душа
обрела
покой.
I
am
a
pilgrim
and
a
stranger
Я
пилигрим
и
странник,
Traveling
through
this
worrisome
land
Скитаюсь
по
этой
тревожной
земле.
I've
got
a
home
in
that
yonder
city,
good
Lord
У
меня
есть
дом
в
том
далеком
городе,
Господи,
And
it's
not,
good
Lord
but
it's
not,
made
by
their
hand
И
он
не,
Господи,
но
он
не,
создан
их
руками.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional, John D. Cephas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.