Текст и перевод песни Willie Nelson feat. Diana Krall - I Won't Dance (feat. Diana Krall)
I
won′t
dance,
don't
ask
me
Я
не
буду
танцевать,
не
проси
меня.
I
won′t
dance,
don't
ask
me
Я
не
буду
танцевать,
не
проси
меня.
I
won't
dance,
Madame,
with
you
Я
не
стану
танцевать
с
вами,
мадам.
My
heart
won′t
let
my
feet
do
things
that
they
should
do
Мое
сердце
не
позволяет
моим
ногам
делать
то,
что
они
должны
делать.
You
know
what?
You′re
lovely
Знаешь
что?
-ты
прекрасна.
You
know
what?
You
are
so
lovely
Знаешь
что?
- ты
так
прекрасна.
And,
oh,
what
you
do
to
me
И,
о,
что
ты
делаешь
со
мной?
I'm
like
an
ocean
wave
that′s
bumped
on
the
shore
Я
как
океанская
волна,
которая
разбивается
о
берег.
I
feel
so
absolutely
stumped
on
the
floor
Я
чувствую
себя
совершенно
загнанной
в
угол
на
полу.
When
you
dance,
you're
charming
and
you′re
gentle
Когда
ты
танцуешь,
ты
очаровательна
и
нежна.
Especially
when
you
do
the
Continental
Особенно,
когда
едешь
в
Континентал.
But
this
feeling
isn't
purely
mental
Но
это
чувство
не
чисто
ментальное.
For
heaven
rest
us,
I′m
not
asbestos
Упокой
нас
Бог,
я
не
асбест.
And
that's
why
И
вот
почему
I
won't
dance,
why
should
I?
Я
не
стану
танцевать,
зачем?
I
won′t
dance,
how
could
I?
Я
не
буду
танцевать,
как
я
могу?
I
won′t
dance,
I
won't
dance,
merci
beaucoup
Я
не
буду
танцевать,
я
не
буду
танцевать,
Мерси
бокуп
I
know
that
music
leads
the
way
to
romance
Я
знаю,
что
музыка
ведет
к
романтике.
So
if
I
hold
you
in
my
arms,
I
won′t
dance
Так
что
если
я
буду
держать
тебя
в
своих
объятиях,
я
не
буду
танцевать.
When
you
dance,
you're
charming
and
you′re
gentle
Когда
ты
танцуешь,
ты
очаровательна
и
нежна.
Especially
when
you
do
that
Continental
Особенно,
когда
ты
это
делаешь.
But
this
feeling
isn't
purely
mental
Но
это
чувство
не
чисто
ментальное.
For,
heaven
rest
us
(heaven
rest
us)
Ибо
небеса
упокой
нас
(небеса
упокой
нас).
I
am
not
asbestos
(I
am
not
asbestos)
Я
не
асбест
(я
не
асбест).
And
that′s
why
(and
that's
why)
И
вот
почему
(и
вот
почему)
(Dance
with
me)
I
won't
dance
(I
want
my
arms
around
you)
(Потанцуй
со
мной)
я
не
буду
танцевать
(я
хочу
обнять
тебя).
I
won′t
dance
(Oh,
will
you
dance
with
me?)
Я
не
буду
танцевать
(О,
ты
потанцуешь
со
мной?)
I
won′t
dance,
merci
beaucoup
Я
не
буду
танцевать,
Мерси
бокуп.
I
know
that
music
leads
the
way
to
romance
Я
знаю,
что
музыка
ведет
к
романтике.
So
if
I
hold
you
in
my
arms,
I
won't
dance
Так
что
если
я
буду
держать
тебя
в
своих
объятиях,
я
не
буду
танцевать.
You
might
dance
Ты
можешь
потанцевать.
You
might
dance,
I′ll
ask
you
Ты
можешь
потанцевать,
я
приглашу
тебя.
You
might
dance,
oh
really
Ты
могла
бы
потанцевать,
о,
правда
I
might
dance,
oh
really
Я
могу
потанцевать,
о,
правда
I
might
dance
Я
могу
танцевать.
Dance
with
me!
Потанцуй
со
мной!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Hammerstein Ii, Dorothy Fields, Jerome Kern, Otto Harbach, Jimmy Mc Hugh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.