Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Already Cheated on You (with David Allan Coe)
Ich habe dich schon betrogen (mit David Allan Coe)
She
was
only
a
face
in
the
crowd
Sie
war
nur
ein
Gesicht
in
der
Menge
But
our
needs
and
desires
spoke
so
loud
Aber
unsere
Bedürfnisse
und
Begierden
sprachen
so
laut
And
before
I
could
say
I
would
try
to
be
true
Und
bevor
ich
sagen
konnte,
ich
würde
versuchen,
treu
zu
sein
I've
already
cheated
on
you
Habe
ich
dich
schon
betrogen
Oh,
the
mysteries
of
love
born
at
night
Oh,
die
Geheimnisse
der
Liebe,
die
in
der
Nacht
geboren
wird
As
we
lay
there
it
all
seemed
so
right
Als
wir
da
lagen,
schien
alles
so
richtig
And
now
it's
too
late
to
say
I'll
be
true
Und
jetzt
ist
es
zu
spät
zu
sagen,
ich
werde
treu
sein
'Cause
I've
already
cheated
on
you
Denn
ich
habe
dich
schon
betrogen
I've
already
broken
the
vow
that
I
made
Ich
habe
schon
den
Schwur
gebrochen,
den
ich
geleistet
habe
The
damage
is
already
done
Der
Schaden
ist
schon
angerichtet
And
though
I
know
you've
never
been
unfaithful
to
me
darling
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
du
mir
niemals
untreu
warst,
Liebling
So
the
score
now
is
zero
to
one
Also
steht
es
jetzt
null
zu
eins
I
feel
guilty
enough
anyway
Ich
fühle
mich
sowieso
schuldig
genug
There's
not
really
much
more
to
say
Es
gibt
wirklich
nicht
viel
mehr
zu
sagen
I
could
say
that
I'm
sorry
Ich
könnte
sagen,
dass
es
mir
leid
tut
But
what
good
would
it
do
Aber
was
würde
das
nützen
'Cause
I've
already
cheated
on
you
Denn
ich
habe
dich
schon
betrogen
And
she
was
only
a
face
in
the
crowd
Und
sie
war
nur
ein
Gesicht
in
der
Menge
But
our
needs
and
desires
spoke
so
loud
Aber
unsere
Bedürfnisse
und
Begierden
sprachen
so
laut
And
before
I
could
say
I'll
try
to
be
true
Und
bevor
ich
sagen
konnte,
ich
werde
versuchen,
treu
zu
sein
I've
already
cheated
on
you
(on
you)
Habe
ich
dich
schon
betrogen
(dich)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willie Nelson, D A Coe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.