Текст и перевод песни Willie Nelson - If You Could Touch Her at All
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If You Could Touch Her at All
Если бы ты мог к ней прикоснуться
Funny
a
woman
can
come
on
so
wild
and
free
Забавно,
женщина
может
быть
такой
дикой
и
свободной,
And
insist
I
don′t
watch
her
undress
И
настаивать,
чтобы
я
не
смотрел,
как
она
раздевается,
Or
watch
her
watch
me
Или
не
смотрел,
как
она
смотрит
на
меня.
And
stand
by
my
bed
and
shiver
И
стоит
у
моей
кровати
и
дрожит,
As
if
she
were
cold
Как
будто
ей
холодно,
Just
to
lie
down
beside
me
and
touch
me
Только
чтобы
лечь
рядом
со
мной
и
прикоснуться
ко
мне,
As
if
I
were
gold
Как
будто
я
из
золота.
One
night
of
love
can't
make
up
Одна
ночь
любви
не
может
компенсировать
For
six
nights
alone
Шесть
ночей
в
одиночестве,
But
I′d
rather
have
one
than
none
Lord
Но
я
лучше
одну,
чем
ни
одной,
Господи,
'Cause
I'm
flesh
and
bone
Потому
что
я
из
плоти
и
крови.
And
sometimes
it
seems
И
иногда
кажется,
That
she
ain′t
worth
the
trouble
at
all
Что
она
совсем
не
стоит
хлопот,
But
she
could
be
worth
the
world
Но
она
могла
бы
стоть
всего
мира,
If
somehow
you
could
touch
her
at
all
Если
бы
ты
каким-то
образом
мог
к
ней
прикоснуться.
Right
or
wrong
a
woman
can
own
any
man
Права
она
или
нет,
женщина
может
владеть
любым
мужчиной,
She
can
take
him
inside
her
Она
может
принять
его
в
себя
And
hold
his
soul
in
her
hand
И
держать
его
душу
в
своей
руке.
Then
leave
him
as
weak
Затем
оставить
его
таким
же
слабым
And
as
weary
as
a
newborn
child
И
измученным,
как
новорожденный
ребенок,
Fighting
to
get
his
first
breath
Борющимся
за
свой
первый
вздох
And
open
his
eyes
И
открывающим
глаза.
One
night
of
love
can′t
make
up
Одна
ночь
любви
не
может
компенсировать
For
six
nights
alone
Шесть
ночей
в
одиночестве,
But
I'd
rather
have
one
than
none
Lord
Но
я
лучше
одну,
чем
ни
одной,
Господи,
′Cause
I'm
flesh
and
bone
Потому
что
я
из
плоти
и
крови.
And
sometimes
it
seems
И
иногда
кажется,
That
she
ain′t
worth
the
trouble
at
all
Что
она
совсем
не
стоит
хлопот,
But
she
could
be
worth
the
world
Но
она
могла
бы
стоть
всего
мира,
If
somehow
you
could
touch
her
at
all
Если
бы
ты
каким-то
образом
мог
к
ней
прикоснуться.
Sometimes
it
seems
Иногда
кажется,
That
she
ain't
worth
the
trouble
at
all
Что
она
совсем
не
стоит
хлопот,
But
she
could
be
worth
the
world
Но
она
могла
бы
стоть
всего
мира,
If
somehow
you
can
touch
her
at
all
Если
бы
ты
каким-то
образом
мог
к
ней
прикоснуться.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lee Clayton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.