Willie Nelson - Lonely Street - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Willie Nelson - Lonely Street




Lonely Street
Улица Одиночества
I′m lookin' for that Lonely Street
Я ищу эту Улицу Одиночества,
I′ve got a sad, sad tale to tell
У меня есть печальная, печальная история,
I need a place to go and weep
Мне нужно место, где я могу выплакаться,
Where's this place called Lonely Street?
Где это место, называемое Улицей Одиночества?
A place where there's just loneliness
Место, где царит лишь одиночество,
Where dim lights bring forgetfulness
Где тусклый свет приносит забвение,
Where broken dreams and memories meet
Где разбитые мечты и воспоминания встречаются,
Where′s this place called Lonely Street?
Где это место, называемое Улицей Одиночества?
Perhaps upon that Lonely Street
Возможно, на этой Улице Одиночества,
There′s someone such as I
Есть кто-то такой же, как я,
Who came to bury broken dreams
Кто пришел похоронить разбитые мечты
And watch an old love die
И наблюдать, как умирает старая любовь.
If I could find that Lonely Street
Если бы я мог найти эту Улицу Одиночества,
Where dim lights bring forgetfulness
Где тусклый свет приносит забвение,
Broken dreams and mem'ries meet
Где разбитые мечты и воспоминания встречаются,
Where′s this place called Lonely Street?
Где это место, называемое Улицей Одиночества?
Perhaps upon that Lonely Street
Возможно, на этой Улице Одиночества,
There's someone such as I
Есть кто-то такой же, как я,
Who came to bury broken dreams
Кто пришел похоронить разбитые мечты
And watch an old love die
И наблюдать, как умирает старая любовь.
If I could find that Lonely Street
Если бы я мог найти эту Улицу Одиночества,
Where dim lights bring forgetfulness
Где тусклый свет приносит забвение,
Where broken dreams and mem′ries meet
Где разбитые мечты и воспоминания встречаются,
Where's this place called Lonely Street?
Где это место, называемое Улицей Одиночества?
Where′s this place called Lonely Street?
Где это место, называемое Улицей Одиночества?





Авторы: Kenny Sowder, W Stevenson, Carl Belew


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.