Willie Nelson - Mind Your Own Business - перевод текста песни на русский

Mind Your Own Business - Willie Nelsonперевод на русский




Mind Your Own Business
Занимайся Своими Делами
If the wife and I are fussin', brother that's our right
Если мы с женой спорим, браток, это наше право
'Cause me and that sweet woman's got a license to fight
Ведь у нас с этой милой женщиной есть лицензия на ссоры
Why don't you mind your own business
Почему бы тебе не заниматься своими делами
Mind your own business
Заниматься своими делами
'Cause if you mind your business, then you won't be mindin' mine
Потому что если ты будешь заниматься своими делами, то не будешь заниматься моими
Oh, the woman on our party line's the nosiest thing
Ох, женщина на нашей телефонной линии самая любопытная
She picks up her receiver when she knows it's my ring
Она поднимает трубку, когда знает, что это мой звонок
Why don't you mind your own business
Почему бы тебе не заниматься своими делами
Mind your own business
Заниматься своими делами
If mind you mind your business, then you won't be mindin' mine
Если ты будешь заниматься своими делами, то не будешь заниматься моими
Well, I got a little girl that wears her hair up high
Ну, у меня есть дочка, которая носит высокую прическу
The boys all whistle when she walks by
Все парни свистят, когда она проходит мимо
Why don't they mind their own business
Почему бы им не заниматься своими делами
Mind their own business
Заниматься своими делами
'Cause if they mind their business, then they won't be mindin' mine
Потому что если они будут заниматься своими делами, то не будут заниматься моими
Now if I want to honky tonk around 'til two or three
Теперь, если я хочу кутить в баре до двух или трёх
Now, brother that's my headache, don't you worry 'bout me
Брат, это моя головная боль, не беспокойся обо мне
Just mind your own business
Просто занимайся своими делами
Mind your own business
Занимайся своими делами
'Cause if you mind your business, and you won't be mindin' mine
Потому что если ты будешь заниматься своими делами, то не будешь заниматься моими
Mindin' other people's business seems to be high-toned
Соваться в чужие дела, кажется, стало модным
I got all that I can do just to mind my own
У меня и так полно дел, чтобы заниматься своими
Why don't you mind your own business
Почему бы тебе не заниматься своими делами
Mind your own business
Заниматься своими делами
If you mind your business, you'll be busy all the time
Если ты будешь заниматься своими делами, ты будешь занят всё время





Авторы: Hank Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.