Текст и перевод песни Willie Nelson - Mona Lisa - Live 1981
Mona
Lisa,
Mona
Lisa,
men
have
named
you
Мона
Лиза,
Мона
Лиза,
мужчины
назвали
тебя
You're
so
like
the
lady
with
the
mystic
smile
Ты
так
похожа
на
даму
с
мистической
улыбкой
Is
it
only
'cause
you're
lonely
they
have
blamed
you?
Неужели
они
обвиняют
тебя
только
потому,
что
ты
одинок?
For
that
Mona
Lisa
strangeness
in
your
smile?
За
эту
странность
Моны
Лизы
в
твоей
улыбке?
Do
you
smile
to
tempt
a
lover,
Mona
Lisa?
Ты
улыбаешься,
чтобы
соблазнить
возлюбленного,
Мона
Лиза?
Or
is
this
your
way
to
hide
a
broken
heart?
Или
это
твой
способ
скрыть
разбитое
сердце?
Many
dreams
have
been
dropped
at
your
doorstep
Многие
мечты
были
принесены
к
вашему
порогу
They
just
lie
there
and
they
die
there
Они
просто
лежат
там
и
умирают
там
Are
you
warm,
are
you
real,
Mona
Lisa?
Тебе
тепло,
ты
настоящая,
Мона
Лиза?
Or
just
a
cold
and
lonely
lovely
work
of
art?
Или
просто
холодное
и
одинокое
прекрасное
произведение
искусства?
Do
you
smile
to
tempt
a
lover,
Mona
Lisa?
Ты
улыбаешься,
чтобы
соблазнить
возлюбленного,
Мона
Лиза?
Or
is
this
your
way
to
hide
a
broken
heart?
Или
это
твой
способ
скрыть
разбитое
сердце?
Are
you
warm,
are
you
real,
Mona
Lisa?
Тебе
тепло,
ты
настоящая,
Мона
Лиза?
Or
just
a
cold
and
lonely
lovely
work
of
art?
Или
просто
холодное
и
одинокое
прекрасное
произведение
искусства?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Evans, Jay Livingston, Cyro Mendes De Aguiar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.