Willie Nelson - Nobody Knows Me Like You - перевод текста песни на немецкий

Nobody Knows Me Like You - Willie Nelsonперевод на немецкий




Nobody Knows Me Like You
Niemand kennt mich so wie du
Through every storm; when I've been weak
Durch jeden Sturm; wenn ich schwach war
Promises, I've failed to speak
Versprechen, die ich nicht gehalten hab
Day to day, the dreams denied
Tag für Tag, die verweigerten Träume
The truth I've told, and the times, I've lied
Die Wahrheit, die ich gesagt, und die Male, die ich gelogen hab
Nobody knows me
Niemand kennt mich
Nobody knows me, like you
Niemand kennt mich, so wie du
When my heart, turned to stone
Als mein Herz zu Stein wurde
The lonesomeness, you must've known
Die Einsamkeit, die du gekannt haben musst
The wounds I've caused, with deep regret
Die Wunden, die ich verursacht, mit tiefem Bedauern
The pain of loss, I can't forget
Den Schmerz des Verlusts, den ich nicht vergessen kann
Nobody knows me
Niemand kennt mich
Nobody knows me, like you
Niemand kennt mich, so wie du
The times, that I can't stand myself
Die Zeiten, in denen ich mich selbst nicht ertragen kann
I take my disappointments, out on you
Lass ich meine Enttäuschungen an dir aus
When I know, that you should be, with someone else
Wenn ich weiß, dass du bei jemand anderem sein solltest
That's something, only you, can see
Das ist etwas, das nur du sehen kannst
Saves the broken fool, in me
Rettet den gebrochenen Narren in mir
With a love, that's known, to very few
Mit einer Liebe, die nur wenige kennen
The things I wished, I'd never done
Die Dinge, die ich wünschte, ich hätte sie nie getan
Memories, I can't outrun
Erinnerungen, denen ich nicht entkommen kann
The darker days, when I can't see
Die dunkleren Tage, wenn ich nicht sehen kann
Through the man, I pretend to be
Durch den Mann hindurch, der ich vorgebe zu sein
Nobody knows me
Niemand kennt mich
Nobody knows me, like you
Niemand kennt mich, so wie du
The times, when I cannot stand myself
Die Zeiten, wenn ich mich selbst nicht ertragen kann
I'll take my disappointments, out on you
Lass ich meine Enttäuschungen an dir aus
When I know, that you should be, with someone else
Wenn ich weiß, dass du bei jemand anderem sein solltest
That's something, only you, can see
Das ist etwas, das nur du sehen kannst
Saves the broken fool, in me
Rettet den gebrochenen Narren in mir
With a love, that's known, to very few
Mit einer Liebe, die nur wenige kennen
The things I wished, I'd never done
Die Dinge, die ich wünschte, ich hätte sie nie getan
Memories, I can't outrun
Erinnerungen, denen ich nicht entkommen kann
All the roads, that you could take
All die Wege, die du nehmen könntest
You keep a faith, that nothing can shake
Du bewahrst einen Glauben, den nichts erschüttern kann
Nobody knows me
Niemand kennt mich
Nobody knows me, like you
Niemand kennt mich, so wie du






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.