Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody Knows Me Like You
Niemand kennt mich so wie du
Through
every
storm;
when
I've
been
weak
Durch
jeden
Sturm;
wenn
ich
schwach
war
Promises,
I've
failed
to
speak
Versprechen,
die
ich
nicht
gehalten
hab
Day
to
day,
the
dreams
denied
Tag
für
Tag,
die
verweigerten
Träume
The
truth
I've
told,
and
the
times,
I've
lied
Die
Wahrheit,
die
ich
gesagt,
und
die
Male,
die
ich
gelogen
hab
Nobody
knows
me
Niemand
kennt
mich
Nobody
knows
me,
like
you
Niemand
kennt
mich,
so
wie
du
When
my
heart,
turned
to
stone
Als
mein
Herz
zu
Stein
wurde
The
lonesomeness,
you
must've
known
Die
Einsamkeit,
die
du
gekannt
haben
musst
The
wounds
I've
caused,
with
deep
regret
Die
Wunden,
die
ich
verursacht,
mit
tiefem
Bedauern
The
pain
of
loss,
I
can't
forget
Den
Schmerz
des
Verlusts,
den
ich
nicht
vergessen
kann
Nobody
knows
me
Niemand
kennt
mich
Nobody
knows
me,
like
you
Niemand
kennt
mich,
so
wie
du
The
times,
that
I
can't
stand
myself
Die
Zeiten,
in
denen
ich
mich
selbst
nicht
ertragen
kann
I
take
my
disappointments,
out
on
you
Lass
ich
meine
Enttäuschungen
an
dir
aus
When
I
know,
that
you
should
be,
with
someone
else
Wenn
ich
weiß,
dass
du
bei
jemand
anderem
sein
solltest
That's
something,
only
you,
can
see
Das
ist
etwas,
das
nur
du
sehen
kannst
Saves
the
broken
fool,
in
me
Rettet
den
gebrochenen
Narren
in
mir
With
a
love,
that's
known,
to
very
few
Mit
einer
Liebe,
die
nur
wenige
kennen
The
things
I
wished,
I'd
never
done
Die
Dinge,
die
ich
wünschte,
ich
hätte
sie
nie
getan
Memories,
I
can't
outrun
Erinnerungen,
denen
ich
nicht
entkommen
kann
The
darker
days,
when
I
can't
see
Die
dunkleren
Tage,
wenn
ich
nicht
sehen
kann
Through
the
man,
I
pretend
to
be
Durch
den
Mann
hindurch,
der
ich
vorgebe
zu
sein
Nobody
knows
me
Niemand
kennt
mich
Nobody
knows
me,
like
you
Niemand
kennt
mich,
so
wie
du
The
times,
when
I
cannot
stand
myself
Die
Zeiten,
wenn
ich
mich
selbst
nicht
ertragen
kann
I'll
take
my
disappointments,
out
on
you
Lass
ich
meine
Enttäuschungen
an
dir
aus
When
I
know,
that
you
should
be,
with
someone
else
Wenn
ich
weiß,
dass
du
bei
jemand
anderem
sein
solltest
That's
something,
only
you,
can
see
Das
ist
etwas,
das
nur
du
sehen
kannst
Saves
the
broken
fool,
in
me
Rettet
den
gebrochenen
Narren
in
mir
With
a
love,
that's
known,
to
very
few
Mit
einer
Liebe,
die
nur
wenige
kennen
The
things
I
wished,
I'd
never
done
Die
Dinge,
die
ich
wünschte,
ich
hätte
sie
nie
getan
Memories,
I
can't
outrun
Erinnerungen,
denen
ich
nicht
entkommen
kann
All
the
roads,
that
you
could
take
All
die
Wege,
die
du
nehmen
könntest
You
keep
a
faith,
that
nothing
can
shake
Du
bewahrst
einen
Glauben,
den
nichts
erschüttern
kann
Nobody
knows
me
Niemand
kennt
mich
Nobody
knows
me,
like
you
Niemand
kennt
mich,
so
wie
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.