Текст и перевод песни Willie Nelson - Spirit
I
was
a
highwayman,
along
the
coach
roads
I
did
ride
Я
был
разбойником
с
большой
дороги,
я
ездил
по
каретным
дорогам.
With
sword
and
pistol
by
my
side
С
мечом
и
пистолетом
на
боку.
Many
a
young
maid
lost
her
baubles
to
my
trade
Многие
юные
девушки
потеряли
свои
безделушки
из-за
моего
ремесла.
Many
a
soldier
shed
his
lifeblood
on
my
blade
Многие
солдаты
пролили
свою
кровь
на
мой
клинок.
The
bastards
hung
me
in
the
spring
of
twenty-five
Ублюдки
повесили
меня
весной
двадцать
пятого.
But
I
am
still
alive
Но
я
все
еще
жив.
I
was
a
sailor.
I
was
born
upon
the
tide
Я
был
моряком,
я
родился
во
время
прилива.
And
with
the
sea
I
did
abide
И
с
морем
я
остался.
I
sailed
a
schooner
round
the
Horn
to
Mexico
Я
плыл
на
шхуне
вокруг
горна
в
Мексику.
I
went
aloft
and
furled
the
mainsail
in
a
blow
Я
поднялся
наверх
и
одним
ударом
развернул
грот.
And
when
the
yards
broke
off
they
said
that
I
got
killed
И
когда
ярды
оборвались,
они
сказали,
что
меня
убили.
But
I
am
living
still
Но
я
все
еще
живу.
I
was
a
dam
builder
across
the
river
deep
and
wide
Я
был
строителем
плотины
через
реку
глубокую
и
широкую
Where
steel
and
water
did
collide
Там,
где
столкнулись
сталь
и
вода.
A
place
called
Boulder
on
the
wild
Colorado
Место
под
названием
Боулдер
в
диком
Колорадо.
I
slipped
and
fell
into
the
wet
concrete
below
Я
поскользнулся
и
упал
на
мокрый
бетон.
They
buried
me
in
that
great
tomb
that
knows
no
sound
Они
похоронили
меня
в
Великой
могиле,
не
знающей
звуков.
But
I
am
still
around
Но
я
все
еще
здесь.
I'll
always
be
around
and
around
and
around
Я
всегда
буду
рядом,
рядом,
рядом.
And
around
and
around
И
вокруг
и
вокруг
I
fly
a
starship
across
the
Universe
divide
Я
лечу
на
звездолете
через
Вселенную.
And
when
I
reach
the
other
side
И
когда
я
достигну
другой
стороны
...
I'll
find
a
place
to
rest
my
spirit
if
I
can
Я
найду
место,
где
мой
дух
отдохнет,
если
смогу.
Perhaps
I
may
become
a
highwayman
again
Возможно,
я
снова
стану
разбойником
с
большой
дороги.
Or
I
may
simply
be
a
single
drop
of
rain
А
может
быть
я
просто
капля
дождя
But
I
will
remain
and
I'll
be
back
again
Но
я
останусь
и
вернусь
снова.
And
again
and
again
and
again
and
again
И
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willie Nelson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.