Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
work
on
the
border
Ich
arbeite
an
der
Grenze
I
see
what
I
see
Ich
sehe,
was
ich
sehe
I
work
on
the
border
Ich
arbeite
an
der
Grenze
And
it's
working
on
me
Und
sie
arbeitet
an
mir
I
lie
awake
at
night
Ich
liege
nachts
wach
Knowing
what
I
know
Und
weiß,
was
ich
weiß
There's
a
price
on
the
hit
Es
gibt
einen
Preis
für
den
Kopf
Of
every
border
patrol
Jedes
Grenzschutzbeamten
Where
the
smugglers
do
business
Wo
die
Schmuggler
ihre
Geschäfte
machen
That's
where
I
make
a
stand
Dort
leiste
ich
Widerstand
I
know
this
old
desert
Ich
kenne
diese
alte
Wüste
Like
the
back
of
my
hand
Wie
meine
Westentasche
I
see
greed
in
the
bushes
Ich
sehe
Gier
in
den
Büschen
I
see
snakes
in
the
dark
Ich
sehe
Schlangen
im
Dunkeln
Some
are
friends
of
my
brothers
Manche
sind
Freunde
meiner
Brüder
Can't
you
hear
them
dogs
bark?
Kannst
du
die
Hunde
nicht
bellen
hören?
I
come
home
to
Maria
Ich
komme
nach
Hause
zu
Maria
At
the
end
of
the
day
Am
Ende
des
Tages
In
thе
shape
of
a
shadow
In
Gestalt
eines
Schattens
Holding
demons
at
bay
Der
Dämonen
in
Schach
hält
"It's
just
a
border,"
thеy
say
"Es
ist
nur
eine
Grenze",
sagen
sie
It
was
Mexican
soldiers
Es
waren
mexikanische
Soldaten
Out
of
a
black
Humvee
Aus
einem
schwarzen
Humvee
With
their
guns
to
their
shoulders
Mit
ihren
Gewehren
an
den
Schultern
Aimed
at
my
partner
and
me
Auf
meinen
Partner
und
mich
gerichtet
As
they
drove
away
laughing
Als
sie
lachend
wegfuhren
But
the
message
was
clear
Aber
die
Botschaft
war
klar
"We
don't
care
about
nothing
"Uns
ist
alles
egal
But
the
money
down
here"
Außer
dem
Geld
hier
unten"
I
come
home
to
Maria
Ich
komme
nach
Hause
zu
Maria
In
a
bulletproof
vest
In
einer
kugelsicheren
Weste
With
the
weight
of
the
whole
wide
world
Mit
dem
Gewicht
der
ganzen
Welt
Barring
down
on
my
chest
Das
auf
meiner
Brust
lastet
It's
just
a
border,
I
guess
Es
ist
nur
eine
Grenze,
schätze
ich
From
the
shacks
and
the
shanty's
Aus
den
Hütten
und
Baracken
Come
the
hungry
and
poor
Kommen
die
Hungrigen
und
Armen
Some
to
drown
at
the
crosses
Manche,
um
an
den
Kreuzen
zu
ertrinken
Some
to
suffer
no
more
Manche,
um
nicht
mehr
zu
leiden
Guess
you
heard
about
Campos
and
Ramien
Hast
du
von
Campos
und
Ramien
gehört?
Both
of
them
friends
of
mine,
both
good
men
Beide
Freunde
von
mir,
beide
gute
Männer
They
did
one
thing
right
Sie
haben
eine
Sache
richtig
gemacht
And
look
what
they
got
Und
schau,
was
sie
bekommen
haben
Federal
prison
Bundesgefängnis
Where
they're
both
gonna
rot
Wo
sie
beide
verrotten
werden
I
come
home
to
Maria
Ich
komme
nach
Hause
zu
Maria
Where
else
would
I
go?
Wo
sollte
ich
sonst
hingehen?
Cross
the
river
to
die
by
myself
Den
Fluss
überqueren,
um
alleine
zu
sterben
Down
in
old
Mexico
Drüben
im
alten
Mexiko
It's
just
the
border,
you
know
Es
ist
nur
die
Grenze,
weißt
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Allen Shamblin, Rodney Crowell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.