Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vagabond Moon (1980 Version) [Live]
Vagabundenmond (1980 Version) [Live]
Ride
to
my
window
baby,
come
in
the
morning
Reite
zu
meinem
Fenster,
Baby,
komm
am
Morgen
under
the
covers
maybe
we
can
play
unter
den
Decken
können
wir
vielleicht
spielen
the
nasty
old
reaper
don't
give
you
no
warning
der
fiese
alte
Sensenmann
gibt
dir
keine
Warnung
ride
to
my
window
baby,
come
by
today
reite
zu
meinem
Fenster,
Baby,
komm
heute
vorbei
Ride
to
my
window
baby,
come
in
the
evening
Reite
zu
meinem
Fenster,
Baby,
komm
am
Abend
the
afternoon
sun
is
going
down
soon
die
Nachmittagssonne
geht
bald
unter
why
be
waiting
there,
hiding
and
grieving
warum
dort
warten,
sich
verstecken
und
trauern
when
we
could
be
rolling
neath
the
vagabond
moon
wenn
wir
unter
dem
Vagabundenmond
rollen
könnten
It
glows
and
thrills
as
it
rides
in
the
hills
Er
glüht
und
begeistert,
während
er
in
den
Hügeln
reitet
and
rolls
through
the
dregs
of
the
night
und
rollt
durch
den
Bodensatz
der
Nacht
it
shines
and
beams
down
the
back
alley
streams
er
scheint
und
strahlt
hinab
in
die
Gassenströme
and
it
fills
a
poor
heart
with
delight
und
er
füllt
ein
armes
Herz
mit
Freude
Ride
to
my
window
baby,
come
in
the
daytime
Reite
zu
meinem
Fenster,
Baby,
komm
am
Tage
my
arms
and
my
blankets
would
keep
you
so
warm
meine
Arme
und
meine
Decken
würden
dich
so
warm
halten
the
cold
wind
is
blowing,
you
know
this
is
the
right
time
der
kalte
Wind
weht,
du
weißt,
das
ist
die
richtige
Zeit
to
take
up
shelter
from
the
upcoming
storm
um
Schutz
vor
dem
kommenden
Sturm
zu
suchen
Ride
thru
my
window
babe
and
I'll
ride
thru
yours
Reite
durch
mein
Fenster,
Babe,
und
ich
reite
durch
deins
we
should
be
singing
such
a
merry
old
tune
wir
sollten
solch
eine
fröhliche
alte
Weise
singen
open
your
shutters,
I'll
open
my
doors
öffne
deine
Läden,
ich
öffne
meine
Türen
and
we
can
go
howling
neath
the
vagabond
moon
und
wir
können
unter
dem
Vagabundenmond
heulen
gehen
It
glows
and
thrills
as
it
rides
in
the
hills
Er
glüht
und
begeistert,
während
er
in
den
Hügeln
reitet
and
rolls
through
the
dregs
of
the
night
und
rollt
durch
den
Bodensatz
der
Nacht
it
shines
and
beams
down
the
back
alley
streams
er
scheint
und
strahlt
hinab
in
die
Gassenströme
and
it
fills
a
poor
heart
with
delight
und
er
füllt
ein
armes
Herz
mit
Freude
Ride
to
my
window
baby,
come
after
midnight
Reite
zu
meinem
Fenster,
Baby,
komm
nach
Mitternacht
no
one
in
my
street
is
awake
or
alive
niemand
in
meiner
Straße
ist
wach
oder
am
Leben
we
can
pass
time
here
kissing
in
the
monlight
wir
können
hier
die
Zeit
verbringen,
uns
im
Mondlicht
zu
küssen
what
a
fine
thing
to
make
love
and
survive
was
für
eine
feine
Sache,
sich
zu
lieben
und
zu
überleben
It
glows
and
thrills
as
it
rides
in
the
hills
Er
glüht
und
begeistert,
während
er
in
den
Hügeln
reitet
and
rolls
through
the
dregs
of
the
night
und
rollt
durch
den
Bodensatz
der
Nacht
it
shines
and
beams
down
the
back
alley
streams
er
scheint
und
strahlt
hinab
in
die
Gassenströme
and
it
fills
a
poor
heart
with
delight
und
er
füllt
ein
armes
Herz
mit
Freude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willie Nile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.