Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vagabond Moon (1980 Version) [Live]
Бродячая Луна (Версия 1980) [Концерт]
Ride
to
my
window
baby,
come
in
the
morning
Приезжай
к
моему
окну,
малышка,
утром
приходи,
under
the
covers
maybe
we
can
play
Под
одеялом,
может
быть,
мы
поиграем,
the
nasty
old
reaper
don't
give
you
no
warning
Старуха
с
косой
не
предупреждает,
ride
to
my
window
baby,
come
by
today
Приезжай
к
моему
окну,
малышка,
приезжай
сегодня.
Ride
to
my
window
baby,
come
in
the
evening
Приезжай
к
моему
окну,
малышка,
приходи
вечером,
the
afternoon
sun
is
going
down
soon
Дневное
солнце
скоро
сядет,
why
be
waiting
there,
hiding
and
grieving
Зачем
ждать
там,
скрываясь
и
горюя,
when
we
could
be
rolling
neath
the
vagabond
moon
Когда
мы
могли
бы
кутить
под
бродячей
луной.
It
glows
and
thrills
as
it
rides
in
the
hills
Она
светится
и
волнует,
катаясь
по
холмам,
and
rolls
through
the
dregs
of
the
night
И
катится
сквозь
ночную
муть,
it
shines
and
beams
down
the
back
alley
streams
Она
сияет
и
струится
по
задворкам,
and
it
fills
a
poor
heart
with
delight
И
наполняет
бедное
сердце
восторгом.
Ride
to
my
window
baby,
come
in
the
daytime
Приезжай
к
моему
окну,
малышка,
приходи
днем,
my
arms
and
my
blankets
would
keep
you
so
warm
Мои
объятия
и
одеяла
согреют
тебя,
the
cold
wind
is
blowing,
you
know
this
is
the
right
time
Холодный
ветер
дует,
ты
знаешь,
сейчас
самое
время,
to
take
up
shelter
from
the
upcoming
storm
Укрыться
от
надвигающейся
бури.
Ride
thru
my
window
babe
and
I'll
ride
thru
yours
Проскочи
в
мое
окно,
детка,
а
я
проскочу
в
твое,
we
should
be
singing
such
a
merry
old
tune
Мы
должны
петь
такую
веселую
старую
песню,
open
your
shutters,
I'll
open
my
doors
Открой
свои
ставни,
я
открою
свои
двери,
and
we
can
go
howling
neath
the
vagabond
moon
И
мы
можем
выть
под
бродячей
луной.
It
glows
and
thrills
as
it
rides
in
the
hills
Она
светится
и
волнует,
катаясь
по
холмам,
and
rolls
through
the
dregs
of
the
night
И
катится
сквозь
ночную
муть,
it
shines
and
beams
down
the
back
alley
streams
Она
сияет
и
струится
по
задворкам,
and
it
fills
a
poor
heart
with
delight
И
наполняет
бедное
сердце
восторгом.
Ride
to
my
window
baby,
come
after
midnight
Приезжай
к
моему
окну,
малышка,
приходи
после
полуночи,
no
one
in
my
street
is
awake
or
alive
Никто
на
моей
улице
не
бодрствует,
we
can
pass
time
here
kissing
in
the
monlight
Мы
можем
провести
время,
целуясь
в
лунном
свете,
what
a
fine
thing
to
make
love
and
survive
Как
прекрасно
любить
и
жить.
It
glows
and
thrills
as
it
rides
in
the
hills
Она
светится
и
волнует,
катаясь
по
холмам,
and
rolls
through
the
dregs
of
the
night
И
катится
сквозь
ночную
муть,
it
shines
and
beams
down
the
back
alley
streams
Она
сияет
и
струится
по
задворкам,
and
it
fills
a
poor
heart
with
delight
И
наполняет
бедное
сердце
восторгом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willie Nile
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.