Willie Peyote - L'una di notte - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Willie Peyote - L'una di notte




L'una di notte
Час ночи
Il tempo che passiamo insieme lascia il segno di manette sopra i polsi
Время, которое мы проводим вместе, оставляет след от наручников на моих запястьях.
Lo colgo dai giorni trascorsi lontano, lo colgo dai ricordi ai quali ci aggrappiamo
Я понимаю это по дням, проведенным вдали от тебя, я понимаю это по воспоминаниям, за которые мы цепляемся,
Come d' Autunno le foglie col ramo
Как осенью листья за ветви.
Il tempo che passiamo insieme lascia il gusto amaro della rinuncia in bocca
Время, которое мы проводим вместе, оставляет горький привкус отказа во рту.
Tocca fare a pugni con la mia autostima prima che sia troppo tardi
Мне приходится бороться со своей самооценкой, прежде чем станет слишком поздно.
Ma è già troppo tardi quando l' una rintocca
Но уже слишком поздно, когда часы бьют один.
Passa l' una, l' una e un quarto, le due, le tre, le quattro
Проходит час, час пятнадцать, два, три, четыре.
Sarà ma a me non passa un cazzo
Может быть, но у меня ни черта не проходит.
Sarà che mentre fisso questo schermo piatto ammazzo i miei neuroni attraversando gradazioni di imabrazzo
Может быть, пока я смотрю на этот плоский экран, я убиваю свои нейроны, переживая оттенки смущения.
Il tempo che passiamo insieme lascia il segno di manette sopra i polsi
Время, которое мы проводим вместе, оставляет след от наручников на моих запястьях.
Graffi e morsi, guai e rimorsi, che poi dipende dai vari modi di porsi
Царапины и укусы, беды и угрызения совести, которые зависят от разных способов держаться.
Con gli altri essere antropomorfi e coi loro discorsi
С другими быть антропоморфными и с их речами.
Il tempo che passiamo insieme a volte mi fa male a volte bene, a volte sembra fame a volte sete
Время, которое мы проводим вместе, иногда причиняет мне боль, иногда хорошо, иногда кажется голодом, иногда жаждой.
A volte punto a rovinare la parte che mi compete solo per sentirla viva, è corrosiva questa quiete
Иногда я пытаюсь разрушить ту часть меня, которая мне принадлежит, только чтобы почувствовать ее живой, эта тишина разъедает.
È l' una di notte e tutto va bene
Час ночи, и все хорошо.
È l' una di notte e tutto va bene
Час ночи, и все хорошо.
Passa l' una, l' una e un quarto, le due, le tre, le quattro
Проходит час, час пятнадцать, два, три, четыре.
Sarà ma a me non passa un cazzo
Может быть, но у меня ни черта не проходит.
Sarà che mentre fisso questo schermo piatto ammazzo i miei neuroni attraversando il tempo e lo spazio
Может быть, пока я смотрю на этот плоский экран, я убиваю свои нейроны, путешествуя сквозь время и пространство.
Il tempo che passiamo insieme lascia il segno di manette strette, soffro il ticchettio delle lancette
Время, которое мы проводим вместе, оставляет след от тугих наручников, я страдаю от тиканья стрелок.
Mette una certa ansia addosso, se il tempo è ciclico io mi limito e non posso
Это вызывает определенную тревогу, если время циклично, я ограничиваю себя и не могу.
Il tempo che passiamo insieme a volte mi fa male a volte bene a volte sembra sale a volte miele
Время, которое мы проводим вместе, иногда причиняет мне боль, иногда хорошо, иногда кажется солью, иногда медом.
A volte mi prende nella bocca dello stomaco e mi stringe, a volte sembra vero e a volte finge
Иногда оно хватает меня за живот и сжимает, иногда кажется правдой, а иногда притворяется.
È l' una di notte e tutto va bene
Час ночи, и все хорошо.
È l' una di notte e tutto va bene
Час ночи, и все хорошо.
Passa l' una, l' una e un quarto, le due, le tre, le quattro
Проходит час, час пятнадцать, два, три, четыре.
Sarà ma a me non passa un cazzo
Может быть, но у меня ни черта не проходит.
Sarà che mentre fisso questo schermo piatto ammazzo i miei neuroni attraversando il tempo e lo spazio.
Может быть, пока я смотрю на этот плоский экран, я убиваю свои нейроны, путешествуя сквозь время и пространство.





Авторы: alex cirulli, andrea torchia, guglielmo bruno, stefano casalis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.