Текст и перевод песни Willie Peyote feat. Tormento - La scelta sbagliata
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La scelta sbagliata
Неправильный выбор
Non
puoi
farmene
una
colpa
Ты
не
можешь
винить
меня
в
этом,
Se
a
forza
di
star
male
ti
ci
abitui
un
poco
per
volta
Если
от
постоянной
боли
ты
к
ней
немного
привыкаешь
постепенно.
Tu
mi
hai
salvato
la
vita
distruggendone
un
pezzo
per
volta
Ты
спасла
мне
жизнь,
разрушая
её
по
кусочку,
Senza
dubbi
di
sorta,
sicura
Без
всяких
сомнений,
уверенная,
è
questo
che
più
fa
paura
Именно
это
больше
всего
пугает.
La
verità
non
esiste
in
natura
Правды
не
существует
в
природе,
Non
esiste
una
cura
Нет
никакого
лекарства.
Che
poi,
non
è
che
l'abbia
cercata
Да
и
не
то
чтобы
я
его
искал,
Mi
hanno
detto
'è
fatica
sprecata'
Мне
сказали:
"Это
пустая
трата
сил",
Se
posso
faccio
la
scelta
sbagliata.
Если
могу,
я
делаю
неправильный
выбор.
Giornata
di
inizio
novembre
День
начала
ноября,
O
almeno,
stando
al
calendario
dovrebbe
Или,
по
крайней
мере,
судя
по
календарю,
должен
быть,
In
cielo
una
strana
pellicola
В
небе
странная
плёнка,
Fa
freddo,
ma
non
si
direbbe
Холодно,
но
не
скажешь,
E
alla
gente
tanto
basta
И
людям
этого
достаточно,
Una
giacca
leggera,
fuori
stagione
Лёгкая
куртка,
не
по
сезону,
Una
buona
ragione
Хороший
повод,
Per
farli
sorridere
Чтобы
заставить
их
улыбнуться.
In
fondo
è
già
tutto
difficile
В
конце
концов,
всё
и
так
сложно:
Fingere,
scegliere,
vivere
Притворяться,
выбирать,
жить.
La
consapevolezza
di
aver
fatto
volutamente
la
scelta
sbagliata
Осознание
того,
что
я
намеренно
сделал
неправильный
выбор,
A
volte
ti
rende
invincibile
Иногда
делает
меня
непобедимым,
Perché
a
te
va
tutto
bene
così
com'è,
Потому
что
тебя
всё
устраивает
так,
как
есть,
(Cosa
c'è
che
non
va
se
metti
in
dubbio
quel
poco
che
so?)
(Что
не
так,
если
ты
сомневаешься
в
том
малом,
что
я
знаю?)
A
te
va
tutto
bene
così
com'è.
Тебя
всё
устраивает
так,
как
есть.
A
me
no,
no,
no
А
меня
нет,
нет,
нет.
(Cosa
c'è
che
non
va
se
metti
in
dubbio
quel
poco
che
ho?)
(Что
не
так,
если
ты
сомневаешься
в
том
малом,
что
у
меня
есть?)
Da
troppo
ormai
non
mi
convinci,
non
ci
sto
Ты
уже
давно
меня
не
убеждаешь,
я
не
согласен.
Mi
allontani,
mi
respingi,
KO
Ты
отдаляешь
меня,
отталкиваешь,
нокаут.
Ho
la
voglia
di
riuscirci
da
solo
e
no,
У
меня
есть
желание
справиться
самому,
и
нет,
Una
vena
di
follia
colpiva
già
da
un
po'
Приступ
безумия
уже
давно
меня
преследовал.
Come
spiegarti?
Как
тебе
объяснить?
Da
gagno
giocavo
spesso
da
solo
В
детстве
я
часто
играл
один,
E
adesso
non
riesco
a
giocare
con
gli
altri
И
теперь
я
не
могу
играть
с
другими,
O
almeno
non
sempre,
vogliate
scusarmi
Или,
по
крайней
мере,
не
всегда,
прошу
прощения.
Però
in
fondo
di
me
puoi
fidarti
Но
в
глубине
души
ты
можешь
мне
доверять,
Dico
sempre
la
verità
Я
всегда
говорю
правду,
Come
gli
ubriachi,
i
bambini
e
i
leggins
Как
пьяные,
дети
и
леггинсы.
Potessi
starei
da
sempre
zitto
come
Maggie
Если
бы
мог,
я
бы
всегда
молчал,
как
Мэгги.
Vedo
ogni
intimo
sintomo
e
so
Я
вижу
каждый
сокровенный
симптом
и
знаю,
Che
alla
fine
vorrebbero
dirmi
di
no
Что
в
конце
концов
они
хотят
сказать
мне
"нет",
Finti
però
Притворяясь,
однако,
Convinti
che
i
simboli
indichino
Убеждённые,
что
символы
указывают,
Chi
può
e
chi
no
Кто
может,
а
кто
нет.
'Ma
che
stupido!'
"Какой
же
я
глупый!"
Per
scrupolo
dubito
spesso
Из-за
сомнений
я
часто
колеблюсь,
è
l'unico
modo
che
ho
per
adesso
Это
единственный
способ,
который
у
меня
есть
сейчас.
è
la
scelta
sbagliata,
e
lo
so
Это
неправильный
выбор,
и
я
знаю
это,
Ma
ho
disobbedito
e
disobbedirò
Но
я
ослушался
и
буду
ослушиваться,
Perché
a
te
va
tutto
bene
così
com'è
Потому
что
тебя
всё
устраивает
так,
как
есть,
(Cosa
c'è
che
non
va
se
metti
in
dubbio
quel
poco
che
so?)
(Что
не
так,
если
ты
сомневаешься
в
том
малом,
что
я
знаю?)
A
te
va
tutto
bene
così
com'è
Тебя
всё
устраивает
так,
как
есть.
A
me
no,
no,
no
А
меня
нет,
нет,
нет.
(Cosa
c'è
che
non
va
se
metti
in
dubbio
quel
poco
che
ho?)
(Что
не
так,
если
ты
сомневаешься
в
том
малом,
что
у
меня
есть?)
Ce
la
farò?
Ce
la
farò?
Справлюсь
ли
я?
Справлюсь
ли
я?
Non
ce
la
farò
Я
не
справлюсь.
Ce
la
farò?
Ce
la
farò?
Справлюсь
ли
я?
Справлюсь
ли
я?
Non
ce
la
farò
Я
не
справлюсь.
Ce
la
farò?
Ce
la
farò?
Справлюсь
ли
я?
Справлюсь
ли
я?
Non
ce
la
farò
Я
не
справлюсь.
Ce
la
farò?
Справлюсь
ли
я?
Devi
credere
in
me
almeno
un
po'
Ты
должна
верить
в
меня
хотя
бы
немного,
Perché
a
te
va
tutto
bene
così
com'è
Потому
что
тебя
всё
устраивает
так,
как
есть,
(Cosa
c'è
che
non
va
se
metti
in
dubbio
quel
poco
che
so?)
(Что
не
так,
если
ты
сомневаешься
в
том
малом,
что
я
знаю?)
A
te
va
tutto
bene
così
com'è.
Тебя
всё
устраивает
так,
как
есть.
A
me
no,
no,
no
А
меня
нет,
нет,
нет.
(Cosa
c'è
che
non
va
se
metti
in
dubbio
quel
poco
che
ho?)
(Что
не
так,
если
ты
сомневаешься
в
том
малом,
что
у
меня
есть?)
Ce
la
farò?
Non
ce
la
farò
Справлюсь
ли
я?
Я
не
справлюсь.
Ce
la
farò
ce
la
farò
Справлюсь
ли
я?
Справлюсь
ли
я?
Cosa
c'è
che
non
va
se
metti
in
dubbio
quel
poco
che
so?
Что
не
так,
если
ты
сомневаешься
в
том
малом,
что
я
знаю?
Ce
la
farò?
Ce
la
farò?
Non
ce
la
farò.
Справлюсь
ли
я?
Справлюсь
ли
я?
Я
не
справлюсь.
Ce
la
farò
ce
la
farò
Справлюсь
ли
я?
Справлюсь
ли
я?
Cosa
c'è
che
non
va
se
metti
in
dubbio
quel
poco
che
ho?
Что
не
так,
если
ты
сомневаешься
в
том
малом,
что
у
меня
есть?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MASSIMILIANO CELLAMARO, GUGLIELMO BRUNO, MAURO SITA'
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.