Текст и перевод песни Willie Peyote - C'era Una Vodka - Live
C'era Una Vodka - Live
There Was a Vodka - Live
C'era
una
vodka
o
forse
erano
due
There
was
a
vodka,
or
maybe
two,
C'era
una
mucca,
un
asinello
e
un
bue
There
was
a
cow,
a
donkey,
and
an
ox
too.
La
mucca
è
sempre
causa
di
problemi
The
cow
always
causes
problems,
E
tu
fin
da
bambino
te
le
bevi
And
you've
been
drinking
them
since
you
were
a
child.
Bevi
bevi
bevi
si
ma
responsabilmente
Drink,
drink,
drink,
yes,
but
responsibly,
Non
avere
paura
non
fa
niente
Don't
be
afraid,
it
doesn't
do
anything.
Tutta
quella
gente
che
beve
sorridente
All
those
people
drinking
with
smiles,
è
gente
che
sta
bene
are
people
who
are
doing
well.
A
proprio
agio
sempre
Always
at
ease,
E
gli
ubriachi
sembrano
tutti
felici
And
drunk
people
all
seem
happy.
Bevi
siamo
tutti
un
po'più
amici
Drink,
we're
all
a
little
more
friendly.
Bevi
perché
dici
che
ti
aiuta
e
ti
cura
le
ferite
Drink
because
you
say
it
helps
and
heals
your
wounds,
Che
dimentichi
una
lite
e
se
c'hai
l'ansia
rende
mite
That
you
forget
a
fight
and
if
you
have
anxiety
it
makes
it
mild.
E
poi
ti
aiuta
ad
approcciare
con
le
fighe
And
then
it
helps
you
approach
the
hot
girls,
O
per
far
sembrare
figa
l'unica
che
te
la
dà
Or
to
make
the
only
one
who
gives
it
to
you
seem
hot.
Che
poi
trombarsi
un
cesso
in
fondo
è
già
un
successo
That
banging
a
toilet
is
basically
a
success,
Che
se
ti
viene
da
sboccare
almeno
c'ha
un'utilità
That
if
you
feel
like
throwing
up,
at
least
it
has
a
use.
Ma
non
riesco
a
concepire
di
uscire
senza
bere
But
I
can't
conceive
of
going
out
without
drinking,
Perché
è
come
essere
Superman
senza
alcun
potere
Because
it's
like
being
Superman
without
any
powers.
Io
lo
faccio
per
fare
un
piacere
agli
altri
I
do
it
to
do
a
favor
to
others,
Così
sembrate
un
po'
più
interessati,
dovreste
ringraziarmi
So
you
seem
a
little
more
interesting,
you
should
thank
me.
Ho
avuto
dei
problemi
con
l'alcool
in
passato
I
had
problems
with
alcohol
in
the
past,
Ma
ora
va
tutto
bene,
siamo
tornati
insieme
But
now
everything
is
fine,
we're
back
together.
Ho
avuto
dei
problemi
con
l'alcool
in
passato
I
had
problems
with
alcohol
in
the
past,
Ma
ora
va
tutto
bene,
siamo
tornati
insieme
But
now
everything
is
fine,
we're
back
together.
L'alcool
come
un
balsamo
del
cuore
Alcohol
is
like
a
balm
for
the
heart,
Beviti
un
liquore
bevi
litri
e
litri
e
poi
ti
sentirai
migliore
Drink
a
liqueur,
drink
liters
and
liters
and
then
you'll
feel
better.
La
nostra
relazione
decennale
come
va
qua,
sembra
amore
Our
ten-year
relationship,
how's
it
going
here?
It
seems
like
love.
Tutti
si
chiedono
come
si
fa,
Everyone
wonders
how
it's
done,
Quello
che
viene
e
quello
che
va,
What
comes
and
what
goes,
L'alcool
che
prende
e
l'alcool
che
da
The
alcohol
that
takes
and
the
alcohol
that
gives.
Uno
sguardo
diverso
sulla
realtà,
A
different
perspective
on
reality,
Se
ci
provi
ci
sta,
perché
beve
anche
lei
ormai
da
ore
fa,
If
you
try,
it's
okay,
because
she's
been
drinking
for
hours
too,
Nella
tua
facoltà
o
sul
lavoro
anche
per
loro
è
normalità.
In
your
faculty
or
at
work,
it's
normal
for
them
too.
Bevi,
bevi,
bevi
si
ma
responsabilmente
Drink,
drink,
drink,
yes,
but
responsibly,
Non
sentirti
in
colpa,
non
fa
niente
Don't
feel
guilty,
it
doesn't
do
anything.
Poi
naturalmente
non
guidare
se
hai
bevuto
Then
of
course,
don't
drive
if
you've
been
drinking,
è
risaputo,
it's
well
known,
Se
facciamo
un
incidente
muore
solo
il
conducente
If
we
have
an
accident,
only
the
driver
dies.
Bevi
responsabilmente
Drink
responsibly,
L'importante
è
che
tu
beva
The
important
thing
is
that
you
drink.
Ora
non
ricordo,
c'era
un
detto
che
diceva
Now
I
don't
remember,
there
was
a
saying
that
said,
Che
qualunque
sia
il
problema
That
whatever
the
problem
is,
Tu
dimentica
stasera
You
forget
tonight,
E
se
domani
e
un
altro
giorno
And
if
tomorrow
is
another
day,
Ci
sarà
un
altro
problema
There
will
be
another
problem.
Ho
avuto
dei
problemi
con
l'alcool
in
passato
I
had
problems
with
alcohol
in
the
past,
Ma
ora
va
tutto
bene,
siamo
tornati
insieme
But
now
everything
is
fine,
we're
back
together.
Ho
avuto
dei
problemi
con
l'alcool
in
passato
I
had
problems
with
alcohol
in
the
past,
Ma
ora
va
tutto
bene,
siamo
tornati
insieme
But
now
everything
is
fine,
we're
back
together.
L'alcool
come
un
balsamo
del
cuore
Alcohol
is
like
a
balm
for
the
heart,
Beviti
un
liquore,
bevi
litri
e
litri
e
poi
ti
sentirai
migliore
Drink
a
liqueur,
drink
liters
and
liters
and
then
you'll
feel
better.
La
nostra
relazione
decennale
come
va
qua,
sembra
amore
Our
ten-year
relationship,
how's
it
going
here?
It
seems
like
love.
C'era
una
vodka
o
forse
erano
due
There
was
a
vodka,
or
maybe
two,
C'era
una
mucca,
un
asinello
e
un
bue
There
was
a
cow,
a
donkey,
and
an
ox
too.
La
mucca
è
sempre
causa
di
problemi
The
cow
always
causes
problems,
E
tu
fin
da
bambino
te
le
bevi
And
you've
been
drinking
them
since
you
were
a
child.
Ho
avuto
dei
problemi
con
l'alcool
in
passato
I
had
problems
with
alcohol
in
the
past,
Ma
ora
va
tutto
bene,
siamo
tornati
insieme
But
now
everything
is
fine,
we're
back
together.
Ho
avuto
dei
problemi
con
l'alcool
in
passato
I
had
problems
with
alcohol
in
the
past,
Ma
ora
va
tutto
bene,
siamo
tornati
insieme
But
now
everything
is
fine,
we're
back
together.
Siamo
tornati
insieme
We're
back
together.
Siamo
tornati
insieme
We're
back
together.
Siamo
tornati
insieme
We're
back
together.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: GUGLIELMO BRUNO, CARLO CAVALIERI D'ORO, FRANCESCO COSTANZO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.