Willie Peyote - C'era Una Vodka - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Willie Peyote - C'era Una Vodka - Live




C'era Una Vodka - Live
There Was a Vodka - Live
C'era una vodka o forse erano due
There was a vodka, or maybe two,
C'era una mucca, un asinello e un bue
There was a cow, a donkey, and an ox too.
La mucca è sempre causa di problemi
The cow always causes problems,
E tu fin da bambino te le bevi
And you've been drinking them since you were a child.
Bevi bevi bevi si ma responsabilmente
Drink, drink, drink, yes, but responsibly,
Non avere paura non fa niente
Don't be afraid, it doesn't do anything.
Tutta quella gente che beve sorridente
All those people drinking with smiles,
Evidente
Clearly,
è gente che sta bene
are people who are doing well.
A proprio agio sempre
Always at ease,
E gli ubriachi sembrano tutti felici
And drunk people all seem happy.
Bevi siamo tutti un po'più amici
Drink, we're all a little more friendly.
Bevi perché dici che ti aiuta e ti cura le ferite
Drink because you say it helps and heals your wounds,
Che dimentichi una lite e se c'hai l'ansia rende mite
That you forget a fight and if you have anxiety it makes it mild.
E poi ti aiuta ad approcciare con le fighe
And then it helps you approach the hot girls,
O per far sembrare figa l'unica che te la
Or to make the only one who gives it to you seem hot.
Che poi trombarsi un cesso in fondo è già un successo
That banging a toilet is basically a success,
Che se ti viene da sboccare almeno c'ha un'utilità
That if you feel like throwing up, at least it has a use.
Ma non riesco a concepire di uscire senza bere
But I can't conceive of going out without drinking,
Perché è come essere Superman senza alcun potere
Because it's like being Superman without any powers.
Io lo faccio per fare un piacere agli altri
I do it to do a favor to others,
Così sembrate un po' più interessati, dovreste ringraziarmi
So you seem a little more interesting, you should thank me.
Ho avuto dei problemi con l'alcool in passato
I had problems with alcohol in the past,
Ma ora va tutto bene, siamo tornati insieme
But now everything is fine, we're back together.
Ho avuto dei problemi con l'alcool in passato
I had problems with alcohol in the past,
Ma ora va tutto bene, siamo tornati insieme
But now everything is fine, we're back together.
L'alcool come un balsamo del cuore
Alcohol is like a balm for the heart,
Beviti un liquore bevi litri e litri e poi ti sentirai migliore
Drink a liqueur, drink liters and liters and then you'll feel better.
La nostra relazione decennale come va qua, sembra amore
Our ten-year relationship, how's it going here? It seems like love.
Tutti si chiedono come si fa,
Everyone wonders how it's done,
Quello che viene e quello che va,
What comes and what goes,
L'alcool che prende e l'alcool che da
The alcohol that takes and the alcohol that gives.
Uno sguardo diverso sulla realtà,
A different perspective on reality,
Se ci provi ci sta, perché beve anche lei ormai da ore fa,
If you try, it's okay, because she's been drinking for hours too,
Nella tua facoltà o sul lavoro anche per loro è normalità.
In your faculty or at work, it's normal for them too.
Pubblicità.
Advertising.
Bevi, bevi, bevi si ma responsabilmente
Drink, drink, drink, yes, but responsibly,
Non sentirti in colpa, non fa niente
Don't feel guilty, it doesn't do anything.
Poi naturalmente non guidare se hai bevuto
Then of course, don't drive if you've been drinking,
è risaputo,
it's well known,
Se facciamo un incidente muore solo il conducente
If we have an accident, only the driver dies.
Bevi responsabilmente
Drink responsibly,
L'importante è che tu beva
The important thing is that you drink.
Ora non ricordo, c'era un detto che diceva
Now I don't remember, there was a saying that said,
Che qualunque sia il problema
That whatever the problem is,
Tu dimentica stasera
You forget tonight,
E se domani e un altro giorno
And if tomorrow is another day,
Ci sarà un altro problema
There will be another problem.
Ho avuto dei problemi con l'alcool in passato
I had problems with alcohol in the past,
Ma ora va tutto bene, siamo tornati insieme
But now everything is fine, we're back together.
Ho avuto dei problemi con l'alcool in passato
I had problems with alcohol in the past,
Ma ora va tutto bene, siamo tornati insieme
But now everything is fine, we're back together.
L'alcool come un balsamo del cuore
Alcohol is like a balm for the heart,
Beviti un liquore, bevi litri e litri e poi ti sentirai migliore
Drink a liqueur, drink liters and liters and then you'll feel better.
La nostra relazione decennale come va qua, sembra amore
Our ten-year relationship, how's it going here? It seems like love.
C'era una vodka o forse erano due
There was a vodka, or maybe two,
C'era una mucca, un asinello e un bue
There was a cow, a donkey, and an ox too.
La mucca è sempre causa di problemi
The cow always causes problems,
E tu fin da bambino te le bevi
And you've been drinking them since you were a child.
Ho avuto dei problemi con l'alcool in passato
I had problems with alcohol in the past,
Ma ora va tutto bene, siamo tornati insieme
But now everything is fine, we're back together.
Ho avuto dei problemi con l'alcool in passato
I had problems with alcohol in the past,
Ma ora va tutto bene, siamo tornati insieme
But now everything is fine, we're back together.
Siamo tornati insieme
We're back together.
Siamo tornati insieme
We're back together.
Siamo tornati insieme
We're back together.





Авторы: GUGLIELMO BRUNO, CARLO CAVALIERI D'ORO, FRANCESCO COSTANZO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.