Willie Peyote - C'era una Vodka - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Willie Peyote - C'era una Vodka




C'era una Vodka
There Was a Vodka
C'era una vodka o forse erano due
There was a vodka, or maybe two
C'era una mucca, un asinello e un bue
There was a cow, a donkey, and an ox
La mucca è sempre causa di problemi
The cow is always the cause of trouble
E tu fin da bambino te le bevi
And you've been drinking them since you were a kid
Bevi, bevi, bevi, ma responsabilmente
Drink, drink, drink, yes, but responsibly
Non avere paura, non fa niente
Don't be afraid, it's nothing
Tutta quella gente che beve sorridente
All those people drinking and smiling
È evidente, è gente che sta bene
It's obvious, they're doing well
A proprio agio sempre
Always at ease
E gli ubriachi sembrano tutti felici
And all the drunks seem happy
Bevi e siamo tutti un po' più amici
Drink, and we're all a little more friends
Bevi perché dici che ti aiuta e ti cura le ferite
Drink because you say it helps and heals your wounds
Che dimentichi una lite e se c'hai l'ansia rende mite
That you forget a fight and if you have anxiety, it makes it mild
E poi ti aiuta ad approcciarti con le fighe
And then it helps you approach hot girls
O per far sembrare figa l'unica che te la da
Or to make the only one who gives it to you seem hot
Che poi trombarsi un cesso in fondo è già un successo
Because screwing a toilet is ultimately a success
Che se ti viene da sboccare almeno c'ha un'utilità
That if you feel like throwing up, at least it has some use
Ma non riesco a concepire di uscire senza bere
But I can't conceive of going out without drinking
Perché è come essere Superman senza alcun potere
Because it's like being Superman without any powers
Io lo faccio per fare un piacere agli altri
I do it to do a favor to others
Così sembrate un po' più interessanti, dovreste ringraziarmi
So you seem a little more interesting, you should thank me
Ho avuto dei problemi con l'alcool in passato
I've had problems with alcohol in the past
Ma ora va tutto bene, siamo tornati insieme
But now everything is fine, we're back together
Ho avuto dei problemi con l'alcool in passato
I've had problems with alcohol in the past
Ma ora va tutto bene, siamo tornati insieme
But now everything is fine, we're back together
L'alcool come un balsamo del cuore
Alcohol as a balm for the heart
Beviti un liquore, bevi litri e litri e poi ti sentirai migliore
Drink a liquor, drink liters and liters and then you'll feel better
La nostra relazione decennale come va qua, sembra amore
Our ten-year relationship, how's it going here, it seems like love
Tutti si chiedono come si fa
Everyone wonders how it's done
Quello che viene e quello che va
What comes and what goes
L'alcool che prende e l'alcool che da
The alcohol that takes and the alcohol that gives
Uno sguardo diverso sulla realtà
A different perspective on reality
Se ci provi ci sta, perché beve anche lei ormai da ore fa
If you try, she's down, because she's been drinking for hours too
Nella tua facoltà o sul lavoro anche per loro è normalità, pubblicità
In your faculty or at work, it's normal for them too, advertising
Bevi, bevi, bevi ma responsabilmente
Drink, drink, drink yes, but responsibly
Non sentirti in colpa, non fa niente
Don't feel guilty, it's nothing
Poi naturalmente non guidare se hai bevuto, è risaputo
Then of course don't drive if you've been drinking, it's well known
Se facciamo un incidente muore solo il conducente
If we have an accident, only the driver dies
Bevi responsabilmente, l'importante è che tu beva
Drink responsibly, the important thing is that you drink
Ora non ricordo, c'era un detto che diceva
Now I don't remember, there was a saying that said
Che qualunque sia il problema tu dimentica stasera
That whatever the problem is, forget it tonight
E se domani è un altro giorno ci sarà un altro problema
And if tomorrow is another day, there will be another problem
Ho avuto dei problemi con l'alcool in passato
I've had problems with alcohol in the past
Ma ora va tutto bene, siamo tornati insieme
But now everything is fine, we're back together
Ho avuto dei problemi con l'alcool in passato
I've had problems with alcohol in the past
Ma ora va tutto bene, siamo tornati insieme
But now everything is fine, we're back together
L'alcool come un balsamo del cuore
Alcohol as a balm for the heart
Beviti un liquore, bevi litri e litri e poi ti sentirai migliore
Drink a liquor, drink liters and liters and then you'll feel better
La nostra relazione decennale come va qua, sembra amore
Our ten-year relationship, how's it going here, it seems like love
Ascolta ragazzo, non drogarti
Listen kid, don't do drugs
La droga ti avvelena l'anima
Drugs poison your soul
Segui il nostro rimedio
Follow our remedy
Inquartati e quella ragazza ti apparirà sotto una luce diversa
Get wasted and that girl will appear to you in a different light
'Sta puttana
This bitch
C'era una vodka o forse erano due
There was a vodka, or maybe two
C'era una mucca, un asinello e un bue
There was a cow, a donkey, and an ox
La mucca è sempre causa di problemi
The cow is always the cause of trouble
E tu fin da bambino te le bevi
And you've been drinking them since you were a kid
Ho avuto dei problemi con l'alcool in passato
I've had problems with alcohol in the past
Ma ora va tutto bene, siamo tornati insieme
But now everything is fine, we're back together
Ho avuto dei problemi con l'alcool in passato
I've had problems with alcohol in the past
Ma ora va tutto bene, siamo tornati insieme
But now everything is fine, we're back together
Siamo tornati insieme
We're back together
Siamo tornati insieme
We're back together
Siamo tornati insieme
We're back together
Siamo tornati insieme
We're back together
Siamo tornati insieme
We're back together
Siamo tornati insieme
We're back together
Siamo tornati insieme
We're back together
Siamo tornati insieme
We're back together
(Oh, ma mi raccomando, bevi responsabilmente, eh)
(Oh, but please, drink responsibly, eh)





Авторы: Guglielmo Bruno, Carlo Cavalieri D'oro, Francesco Costanzo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.