Текст и перевод песни Willie Peyote - Il Gioco Delle Parti - Live
Il Gioco Delle Parti - Live
The Game of Parts - Live
Guarda
tutta
la
gente
che
c'è
Look
at
all
the
people
there
are
E
alcuni
hanno
pure
pagato
And
some
have
even
paid
Ogni
figlio
è
una
benedizione
Every
child
is
a
blessing
Però
questo
mondo
è
già
sovraffollato
But
this
world
is
already
overcrowded
Guarda
la
gente
che
c'è
Look
at
the
people
there
Vogliono
un
posto
esclusivo
They
want
an
exclusive
place
Privé
e
sbocciare
Moet
Private
and
blossoming
Moet
Però
che
si
veda
But
so
that
it
can
be
seen
Che
gli
altri
si
sentano
esclusi
So
that
others
feel
excluded
E
beh
se
no
che
gusto
c'è?
And
well
if
not,
what's
the
point?
Sarei
bravo
a
gestire
i
problemi
se
non
riguardassero
me
I
would
be
good
at
managing
problems
if
they
didn't
concern
me
Parlo
ai
muri
confido
i
segreti
come
se
loro
parlassero
a
me
I
talk
to
the
walls,
I
confide
my
secrets
as
if
they
were
talking
to
me
Continuo
a
svuotare
bicchieri
come
se
loro
riempissero
me
I
keep
emptying
glasses
as
if
they
were
filling
me
Tu
vorresti
notassero
te,
proprio
te,
con
tutta
la
gente
che
c'è
You
would
like
them
to
notice
you,
just
you,
with
all
the
people
there
are
Guarda
tutta
la
gente
che
c'è
Look
at
all
the
people
there
Per
alcuni
è
perfino
un
traguardo
For
some
it
is
even
a
goal
Determinati
a
essere
qualcuno
Determined
to
be
someone
Ma
disposti
a
essere
qualcun
altro
But
willing
to
be
someone
else
Guarda
la
gente
che
c'è
Look
at
the
people
there
Tutti
incastrati
qui
dentro,
è
un
gioco
di
ruolo
All
stuck
in
here,
it's
a
role-playing
game
Tu
vorresti
salvassero
te
You
would
like
them
to
save
you
Nessuno
si
salva
da
solo
Nobody
saves
themselves
Sarei
bravo
a
gestire
i
problemi
se
non
riguardassero
me
I
would
be
good
at
managing
problems
if
they
didn't
concern
me
Parlo
ai
muri
confido
i
segreti
come
se
loro
parlassero
a
me
I
talk
to
the
walls,
I
confide
my
secrets
as
if
they
were
talking
to
me
Continuo
a
svuotare
bicchieri
come
se
loro
riempissero
me
I
keep
emptying
glasses
as
if
they
were
filling
me
Tu
vorresti
notassero
te
con
tutta
la
gente
che
c'è
You
would
like
them
to
notice
you
with
all
the
people
there
are
Per
quanto
tempo
bisogna
far
parte
di
qualcosa
per
sentirsi
parte
veramente?
How
long
does
one
have
to
be
part
of
something
to
feel
like
they
are
really
part
of
it?
Sembra
avere
una
parte
importante,
io
non
mi
sento
mai
parte
di
niente
He
seems
to
have
an
important
part,
I
never
feel
part
of
anything
Per
quanto
tempo
devi
partecipare
per
sentire
di
appartenere?
How
long
do
you
have
to
participate
to
feel
like
you
belong?
Siamo
parte
di
un
tutto,
parte
di
una
specie,
parte
di
un
gruppo
We
are
part
of
a
whole,
part
of
a
species,
part
of
a
group
Parte
di
una
famiglia,
parte
di
una
nazione,
Part
of
a
family,
part
of
a
nation,
Di
una
categoria,
di
una
generazione
Of
a
category,
of
a
generation
Parte
di
una
coppia,
parte
di
uno
stato,
Part
of
a
couple,
part
of
a
state,
Di
un
gruppo
di
Whatsapp,
di
un
target
di
mercato
Of
a
WhatsApp
group,
of
a
market
target
Parte
di
una
classe,
di
un
assemblea,
Part
of
a
class,
of
an
assembly,
Di
un
campione
statistico,
parte
di
un'idea
Of
a
statistical
sample,
part
of
an
idea
Parte
di
una
squadra,
di
una
compagnia,
Part
of
a
team,
of
a
company,
Parte
di
una
scala,
di
una
gerarchia
Part
of
a
scale,
of
a
hierarchy
Parte
di
una
lista,
parte
di
un
progetto,
Part
of
a
list,
part
of
a
project,
Parte
di
una
fila,
parte
di
un
contesto
Part
of
a
queue,
part
of
a
context
Parte
di
un
popolo,
parte
di
un
coro,
Part
of
a
people,
part
of
a
choir,
Parte
di
un
noi,
parte
di
un
loro
Part
of
an
us,
part
of
a
them
Parte
di
un
genere,
parte
di
una
razza,
Part
of
a
gender,
part
of
a
race,
Parte
di
una
foto,
parte
di
una
massa
Part
of
a
photo,
part
of
a
mass
Parte
di
una
scena,
parte
del
sistema,
Part
of
a
scene,
part
of
the
system,
Facciamo
tutti
parte
del
problema
We
are
all
part
of
the
problem
Sarei
bravo
a
gestire
i
problemi
se
non
riguardassero
me
I
would
be
good
at
managing
problems
if
they
didn't
concern
me
Parlo
ai
muri
confido
i
segreti
come
se
loro
parlassero
a
me
I
talk
to
the
walls,
I
confide
my
secrets
as
if
they
were
talking
to
me
Continuo
a
svuotare
bicchieri
come
se
loro
riempissero
me
I
keep
emptying
glasses
as
if
they
were
filling
me
Tu
vorresti
notassero
te
con
tutta
la
gente
che
c'è
You
would
like
them
to
notice
you
with
all
the
people
there
are
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: guglielmo bruno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.