Willie Peyote - Il Gioco Delle Parti - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Willie Peyote - Il Gioco Delle Parti - Live




Il Gioco Delle Parti - Live
The Game of Parts - Live
Guarda tutta la gente che c'è
Look at all the people there are
E alcuni hanno pure pagato
And some have even paid
Ogni figlio è una benedizione
Every child is a blessing
Però questo mondo è già sovraffollato
But this world is already overcrowded
Guarda la gente che c'è
Look at the people there
Vogliono un posto esclusivo
They want an exclusive place
Privé e sbocciare Moet
Private and blossoming Moet
Però che si veda
But so that it can be seen
Che gli altri si sentano esclusi
So that others feel excluded
E beh se no che gusto c'è?
And well if not, what's the point?
Sarei bravo a gestire i problemi se non riguardassero me
I would be good at managing problems if they didn't concern me
Parlo ai muri confido i segreti come se loro parlassero a me
I talk to the walls, I confide my secrets as if they were talking to me
Continuo a svuotare bicchieri come se loro riempissero me
I keep emptying glasses as if they were filling me
Tu vorresti notassero te, proprio te, con tutta la gente che c'è
You would like them to notice you, just you, with all the people there are
Guarda tutta la gente che c'è
Look at all the people there
Per alcuni è perfino un traguardo
For some it is even a goal
Determinati a essere qualcuno
Determined to be someone
Ma disposti a essere qualcun altro
But willing to be someone else
Guarda la gente che c'è
Look at the people there
Tutti incastrati qui dentro, è un gioco di ruolo
All stuck in here, it's a role-playing game
Tu vorresti salvassero te
You would like them to save you
Nessuno si salva da solo
Nobody saves themselves
Sarei bravo a gestire i problemi se non riguardassero me
I would be good at managing problems if they didn't concern me
Parlo ai muri confido i segreti come se loro parlassero a me
I talk to the walls, I confide my secrets as if they were talking to me
Continuo a svuotare bicchieri come se loro riempissero me
I keep emptying glasses as if they were filling me
Tu vorresti notassero te con tutta la gente che c'è
You would like them to notice you with all the people there are
Per quanto tempo bisogna far parte di qualcosa per sentirsi parte veramente?
How long does one have to be part of something to feel like they are really part of it?
Sembra avere una parte importante, io non mi sento mai parte di niente
He seems to have an important part, I never feel part of anything
Per quanto tempo devi partecipare per sentire di appartenere?
How long do you have to participate to feel like you belong?
Siamo parte di un tutto, parte di una specie, parte di un gruppo
We are part of a whole, part of a species, part of a group
Parte di una famiglia, parte di una nazione,
Part of a family, part of a nation,
Di una categoria, di una generazione
Of a category, of a generation
Parte di una coppia, parte di uno stato,
Part of a couple, part of a state,
Di un gruppo di Whatsapp, di un target di mercato
Of a WhatsApp group, of a market target
Parte di una classe, di un assemblea,
Part of a class, of an assembly,
Di un campione statistico, parte di un'idea
Of a statistical sample, part of an idea
Parte di una squadra, di una compagnia,
Part of a team, of a company,
Parte di una scala, di una gerarchia
Part of a scale, of a hierarchy
Parte di una lista, parte di un progetto,
Part of a list, part of a project,
Parte di una fila, parte di un contesto
Part of a queue, part of a context
Parte di un popolo, parte di un coro,
Part of a people, part of a choir,
Parte di un noi, parte di un loro
Part of an us, part of a them
Parte di un genere, parte di una razza,
Part of a gender, part of a race,
Parte di una foto, parte di una massa
Part of a photo, part of a mass
Parte di una scena, parte del sistema,
Part of a scene, part of the system,
Facciamo tutti parte del problema
We are all part of the problem
Sarei bravo a gestire i problemi se non riguardassero me
I would be good at managing problems if they didn't concern me
Parlo ai muri confido i segreti come se loro parlassero a me
I talk to the walls, I confide my secrets as if they were talking to me
Continuo a svuotare bicchieri come se loro riempissero me
I keep emptying glasses as if they were filling me
Tu vorresti notassero te con tutta la gente che c'è
You would like them to notice you with all the people there are





Авторы: guglielmo bruno


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.