Willie Peyote - Mostro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Willie Peyote - Mostro




Mostro
Monster
Dici che vuoi tutta la verità
You say you want the whole truth,
Vorresti essere bene informato
You wish to be well-informed.
No, tu non vuoi mica la verità
No, you don't really want the truth,
Vuoi solo essere rassicurato
You just want to be reassured.
Dici che vuoi tutta la verità
You say you want the whole truth,
Vorresti essere bene informato
You wish to be well-informed.
No, tu non vuoi mica la verità
No, you don't really want the truth,
Vuoi solo essere rassicurato
You just want to be reassured.
Chi picchia per primo sai picchia due volte
Whoever strikes first, you know, strikes twice,
T'hanno detto il nemico è alle porte
They told you the enemy is at the gates.
E se entra puoi pure sparare
And if he enters, you can even shoot,
E se muore medaglia al valore
And if he dies, a medal for valor.
Il nemico c'ha pure un colore
The enemy even has a color,
Per distinguerlo meglio dai buoni
To better distinguish him from the good guys.
Ora chi è buono si sente in pericolo
Now the good guys feel in danger,
Leggono il titolo e già condividono
They read the headline and already share it.
Ma il risultato di queste elezioni
But the result of these elections,
A me sembra l'adattamento
To me, seems like the adaptation
In italiano di "Scemo e più Scemo"
Of "Dumb and Dumber" in Italian,
Chiamato governo del cambiamento
Called the government of change,
Che di sti scemi ce n'è più di cento
That of these fools there are more than a hundred.
Più di mille, è una grande famiglia
More than a thousand, it's a big family,
Pensa che culo
Think what luck,
Quello più scemo coi ricci e gli occhiali anche un po' mi somiglia
The dumbest one with curls and glasses even looks a bit like me.
A me piglia male, non ci sto più dentro
It gets me bad, I can't take it anymore,
Vomitare per quello che sento
To vomit for what I feel.
Più mi impegno per comunicare
The more I try to communicate,
Cazzo, tanto è uguale, vi faccio un disegno
Damn, it's all the same, I'll draw you a picture.
(Dici che vuoi tutta la verità)
(You say you want the whole truth)
Le Iene, le inchieste, il TG della sera
The Hyenas, the investigations, the evening news,
Spacciano e rubano, tutti in galera
They deal and steal, everyone in jail.
Gli zingari, i generi, i testi di Sfera
The gypsies, the genres, Sfera's lyrics,
I culi, il pallone e la cronaca nera
Asses, the ball, and the crime news.
Sbatti il mostro in prima pagina
Slap the monster on the front page,
Sbatti il mostro in prima pagina
Slap the monster on the front page,
Sbatti il mostro in prima pagina
Slap the monster on the front page,
Sbatti il mostro in prima pagina
Slap the monster on the front page,
Non serve trovare delle soluzioni
There's no need to find solutions,
Se riesci a trovare un colpevole
If you can find a culprit.
Sbatti il mostro in prima pagina
Slap the monster on the front page,
E spera sia solo e sia debole
And hope he's alone and weak.
Ancora ti fidi? Son tutte cazzate
Do you still trust? It's all bullshit,
Le scrivono e voi ci cascate
They write it and you fall for it.
Crede al complotto, si beve fake news
He believes in the conspiracy, he drinks fake news,
Tutto d'un fiato, uno shot di Grey Goose
All in one breath, a shot of Grey Goose.
Ha un'idea che però sembra un plagio
He has an idea, but it seems like plagiarism,
È moda ma sembra contagio
It's fashion, but it seems like contagion.
È iscritto a Rousseau, contesta il suffragio
He's subscribed to Rousseau, contests the suffrage,
Se universale lo mette a disagio
If it's universal, it makes him uncomfortable.
Ma fino a che punto è grave il livello raggiunto?
But to what extent is the level reached serious?
Minchiate che dicono a turno
Bullshit they say in turn,
Vi sembra normale, è già assurdo, scusa il disturbo
It seems normal to you, it's already absurd, excuse the disturbance.
Fra chi mi dice: "Non serve studiare"
Among those who tell me: "There's no need to study,"
Poi c'è chi invece ha studiato e fa il bullo
Then there are those who have studied and bully,
Sui social blasta la gente come se lui risultasse più furbo
On social media, they blast people as if they were smarter.
A me piglia male, non ci sto più dentro
It gets me bad, I can't take it anymore,
Vomitare per quello che sento
To vomit for what I feel.
Più mi impegno per comunicare
The more I try to communicate,
Cazzo, tanto è uguale, vi faccio un disegno
Damn, it's all the same, I'll draw you a picture.
(Dici che vuoi tutta la verità)
(You say you want the whole truth)
Il gruppo Bilderberg, Diego Fusaro
The Bilderberg group, Diego Fusaro,
Diventa un esperto qualunque cazzaro
Any asshole becomes an expert.
Esiste un propene, la droga è nell'acqua
There's a propene, the drug is in the water,
Gli alieni e i Big Pharma e la Terra è piatta
The aliens and Big Pharma and the Earth is flat.
Sbatti il mostro in prima pagina
Slap the monster on the front page,
Sbatti il mostro in prima pagina
Slap the monster on the front page,
Sbatti il mostro in prima pagina
Slap the monster on the front page,
Sbatti il mostro in prima pagina
Slap the monster on the front page,
Non serve trovare delle soluzioni
There's no need to find solutions,
Se riesci a trovare un colpevole
If you can find a culprit.
Sbatti il mostro in prima pagina
Slap the monster on the front page,
E spera sia solo e sia debole
And hope he's alone and weak.
Sbatti il mostro in prima pagina
Slap the monster on the front page,
Sbatti il mostro in prima pagina
Slap the monster on the front page,
Sbatti il mostro in prima pagina
Slap the monster on the front page,
Sbatti il mostro in prima pagina
Slap the monster on the front page,
Non serve trovare delle soluzioni
There's no need to find solutions,
Se riesci a trovare un colpevole
If you can find a culprit.
Sbatti il mostro in prima pagina
Slap the monster on the front page,
E spera sia solo e sia debole
And hope he's alone and weak.





Авторы: Carlo Cavalieri D'oro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.