Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
上手くいかない事ばっかで
溜め息まじり君の声
Ständig
läuft
alles
schief,
deine
Stimme
mischt
sich
mit
Seufzern
僕もそう
一人じゃどこにも踏み出せなかった
Mir
ging
es
auch
so,
allein
konnte
ich
keinen
Schritt
nach
draußen
wagen
君の話を聞かせて
99の失望でも
Erzähl
mir
deine
Geschichte,
auch
wenn
es
99
Enttäuschungen
sind
いつかひとつの希望を見つけよう
Lass
uns
eines
Tages
eine
einzige
Hoffnung
finden
どれだけ胸を張っても
今日も不安と背中合わせ
Egal
wie
sehr
ich
die
Brust
rausstrecke,
auch
heute
stehe
ich
Seite
an
Seite
mit
der
Angst
そいつを振りほどきたくて
僕らは明日へ
明日へ
Um
sie
abzuschütteln,
gehen
wir
weiter,
dem
Morgen
entgegen,
dem
Morgen
entgegen
止まらないよ
止まらないよ
溢れるその涙は
Sie
hören
nicht
auf,
sie
hören
nicht
auf,
diese
überfließenden
Tränen
諦めきれない強い気持ち
だからそのままでいいよ
Es
ist
ein
starkes
Gefühl,
das
du
nicht
aufgeben
kannst,
also
ist
es
gut
so,
wie
es
ist
怖くないよ
怖くないよ
僕らのこの世界に
Hab
keine
Angst,
hab
keine
Angst,
in
dieser
unserer
Welt
必要とされない人なんて
一人もいないんだ
gibt
es
keinen
einzigen
Menschen,
der
nicht
gebraucht
wird
君が両手で抱えてる
理想を全部手放せば
Wenn
du
all
die
Ideale
loslässt,
die
du
mit
beiden
Händen
umklammerst
今より少しは身軽になるのかもしれない
wirst
du
vielleicht
ein
wenig
leichter
sein
als
jetzt
それでも信じる力を無くしてしまったその手で
Doch
was
wirst
du
dann
mit
diesen
Händen
greifen,
die
die
Kraft
zu
glauben
verloren
haben
この先何をつかめるのだろう
was
du
in
Zukunft
noch
erreichen
kannst?
どんな暗闇の中でも
目指していた場所は覚えてる
Selbst
in
tiefster
Dunkelheit
erinnerst
du
dich
an
den
Ort,
den
du
anstrebtest
破れた夢のすき間から
何度も輝け
輝け
Durch
die
Risse
zerplatzter
Träume,
leuchte
immer
wieder,
leuchte!
弱くないよ
弱くないよ
震えるその心は
Du
bist
nicht
schwach,
du
bist
nicht
schwach,
dieses
zitternde
Herz
言葉にならない熱い想い
だから抱きしめていいよ
ist
ein
heißes
Gefühl,
das
sich
nicht
in
Worte
fassen
lässt,
also
darfst
du
es
umarmen
君だけじゃない
共に歩く
僕らのこの世界は
Du
bist
nicht
allein,
wir
gehen
gemeinsam,
diese
unsere
Welt
悪い事ばかりじゃない
君のこと誰も見捨てないさ
besteht
nicht
nur
aus
Schlechtem,
niemand
wird
dich
im
Stich
lassen
今日の笑顔も過去の自分が信じた未来
Auch
dein
heutiges
Lächeln
ist
die
Zukunft,
an
die
dein
vergangenes
Ich
geglaubt
hat
また出会えるから
まだ間に合うから
Weil
wir
uns
wiedersehen
können,
weil
es
noch
nicht
zu
spät
ist
行こうよ
行こうよ
行こうよ
ほら
Gehen
wir,
gehen
wir,
gehen
wir,
schau!
止まらないよ
止まらないよ
溢れるその涙は
Sie
hören
nicht
auf,
sie
hören
nicht
auf,
diese
überfließenden
Tränen
諦めきれない強い気持ち
だからそのままでいいよ
Es
ist
ein
starkes
Gefühl,
das
du
nicht
aufgeben
kannst,
also
ist
es
gut
so,
wie
es
ist
怖くないよ
怖くないよ
僕らのこの世界に
Hab
keine
Angst,
hab
keine
Angst,
in
dieser
unserer
Welt
必要とされない人なんて
一人もいないんだ
gibt
es
keinen
einzigen
Menschen,
der
nicht
gebraucht
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lew Brown, Ford Dabney, Cecil Mack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.