Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Samson And Delilah
Samson und Delilah
If
I
had
my
way,
Wenn
ich
meinen
Willen
hätte,
I
would
tear
this
old
building
down.
würde
ich
dieses
alte
Gebäude
niederreißen.
Well
Delilah
was
a
woman,
Nun,
Delilah
war
eine
Frau,
She
was
fine
and
fair,
Sie
war
fein
und
schön,
She
had
good
looks,
God
knows,
Sie
sah
gut
aus,
weiß
Gott,
And
coal
black
hair,
Und
kohlrabenschwarzes
Haar,
Delilah
she
gained
old
Samson′s
mind.
Delilah
verdrehte
dem
alten
Samson
den
Kopf.
When
first
he
saw
this
woman,
Als
er
diese
Frau
zum
ersten
Mal
sah,
You
know
he
couldn't
believe
his
mind.
Weißt
du,
er
traute
seinen
Augen
kaum.
Delilah
she
climbed
up
on
Samson′s
knee,
Delilah
kletterte
auf
Samsons
Knie,
Said
tell
me
where
your
strength
lies
if
you
please.
Sagte:
"Sag
mir,
wo
deine
Stärke
liegt,
wenn
ich
bitten
darf."
She
spoke
so
kind
and
she
talked
so
fair,
Sie
sprach
so
freundlich
und
redete
so
schön,
Well
Samson
said,
Delilah
cut
off
my
hair.
Nun,
Samson
sagte:
"Delilah,
schneide
mein
Haar
ab."
You
can
shave
my
head,
clean
as
my
hand
Du
kannst
meinen
Kopf
kahl
scheren,
glatt
wie
meine
Hand
And
my
strength
will
become
as
natural
as
any
old
man.
Und
meine
Stärke
wird
so
gewöhnlich
wie
die
irgendeines
Mannes.
If
I
had
my
way,
if
I
had
my
way,
if
I
had
my
way,
Wenn
ich
meinen
Willen
hätte,
wenn
ich
meinen
Willen
hätte,
wenn
ich
meinen
Willen
hätte,
I
would
tear
this
old
building
down.
würde
ich
dieses
alte
Gebäude
niederreißen.
You
read
about
Samson,
all
from
his
works,
Man
liest
von
Samson,
all
seinen
Taten,
He
was
the
strongest
man
that
ever
had
lived
on
earth.
Er
war
der
stärkste
Mann,
der
je
auf
Erden
gelebt
hat.
One
day
when
Samson
was
walking
along,
Eines
Tages,
als
Samson
entlangging,
Looked
down
on
the
ground,
he
saw
an
old
jawbone.
Blickte
er
zu
Boden,
sah
er
einen
alten
Kieferknochen.
He
stretched
out
his
arm,
God
knows,
chains
broke
like
thread,
Er
streckte
seinen
Arm
aus,
weiß
Gott,
Ketten
rissen
wie
Fäden,
When
he
got
to
moving,
ten
thousand
was
dead.
Als
er
loslegte,
waren
zehntausend
tot.
If
I
had
my
way,
if
I
had
my
way,
if
I
had
my
way,
Wenn
ich
meinen
Willen
hätte,
wenn
ich
meinen
Willen
hätte,
wenn
ich
meinen
Willen
hätte,
I
would
tear
this
old
building
down.
würde
ich
dieses
alte
Gebäude
niederreißen.
Now
Samson
and
the
lion,
they
got
in
a
tack,
Nun
Samson
und
der
Löwe,
sie
gerieten
aneinander,
Samson
he
crawled
up
on
the
lion's
back.
Samson,
er
kroch
auf
den
Rücken
des
Löwen.
You
read
about
this
lion,
he
killed
a
man
with
his
paws,
Man
liest
von
diesem
Löwen,
er
tötete
einen
Mann
mit
seinen
Pranken,
But
Samson
got
his
hands
around
that
lion's
jaws.
Aber
Samson
packte
mit
seinen
Händen
die
Kiefer
dieses
Löwen.
He
ripped
the
beast
till
he
killed
him
dead.
Er
zerriss
das
Biest,
bis
es
tot
war.
The
bees
made
honey
in
the
lion′s
head.
Die
Bienen
machten
Honig
im
Kopf
des
Löwen.
If
I
had
my
way,
if
I
had
my
way,
if
I
had
my
way,
Wenn
ich
meinen
Willen
hätte,
wenn
ich
meinen
Willen
hätte,
wenn
ich
meinen
Willen
hätte,
I
would
tear
this
old
building
down.
würde
ich
dieses
alte
Gebäude
niederreißen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Young
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.