Willie The Kid, The Alchemist, Action Bronson & Roc Marciano - Medusa - перевод текста песни на немецкий




Medusa
Medusa
Marvel at the marble, marvelous mahogany floors
Bewundert den Marmor, prachtvolle Mahagoniböden
I need mosaics on the vases, evasive
Ich brauche Mosaike auf den Vasen, ausweichend
Faces of Medusa what I'm used to, complacent
Gesichter von Medusa, das bin ich gewohnt, selbstgefällig
Sharp as a lance, on point like a lancet
Scharf wie eine Lanze, spitz wie eine Lanzette
Enhancements, handmade ceramics antique standards
Verbesserungen, handgemachte Keramik, antike Standards
Speaking Spanish, a patient man's antics
Ich spreche Spanisch, die Possen eines geduldigen Mannes
Reserved parking spots in the lots behind behind the annex
Reservierte Parkplätze auf den Plätzen hinter dem Anbau
Bands for the buffies alias upon my amex
Bands für die Buffies, Alias auf meiner Amex
She begging me to trust her on a hammock popping xanax
Sie bettelt mich an, ihr auf einer Hängematte zu vertrauen, während sie Xanax nimmt
The money was the buffer that absorbed the most damage
Das Geld war der Puffer, der den größten Schaden absorbierte
Unscathed, Willie not a scratch upon my armour
Unversehrt, Willie, kein Kratzer auf meiner Rüstung
Sipping Arnold Palmer camouflaging, karma came to get me
Ich schlürfe Arnold Palmer, tarne mich, das Karma kam, um mich zu holen
Get me Guatemalan bitches, we in the Galapagos
Hol mir guatemaltekische Schlampen, wir sind auf den Galapagos
Guava in my vodka, some guap for the zapatos, throwed
Guave in meinem Wodka, etwas Geld für die Zapatos, abgefuckt
Humping hoes, my humble abode
Ich bumse Nutten, meine bescheidene Bleibe
Twin wood grain refrigerators, stainsless steel stoves
Zwillingskühlschränke mit Holzmaserung, Edelstahlherde
Sterling silver silverware, I'm dancing on these bitches
Besteck aus Sterlingsilber, ich tanze auf diesen Schlampen
New beamers, semi-automatics in the Bally
Neue Beamer, Halbautomatikwaffen in der Bally
Duffle definite, hustle more steam muscles pay the mortgage
Duffle definitiv, hustle mehr Dampfmuskeln, zahle die Hypothek
Money orders Corrlinks, push button Porsches
Zahlungsanweisungen, Corrlinks, Porsche auf Knopfdruck
Portraits, gorgeous
Porträts, wunderschön
Scary like the mortuary terrace, carry grudges like the rabies
Gruselig wie die Terrasse des Leichenschauhauses, trage Groll wie die Tollwut
Reliable blades, rap rabbi, double chop ribeye
Zuverlässige Klingen, Rap-Rabbi, doppeltes Rippenstück
Live from Roppongi, you punk motherfuckers, (my) chain
Live aus Roppongi, ihr Punk-Mistkerle, (meine) Kette
Dangle like a bungee cord, whores fall to my feet
Baumelt wie ein Bungee-Seil, Huren fallen mir zu Füßen
Undefeated, undisputed, deeply rooted
Unbesiegt, unangefochten, tief verwurzelt
Ayo this spliff look like a shrimp with a shit
Ayo, dieser Spliff sieht aus wie eine Garnele mit Scheiße
Spent a grip on the droptop whip with the lip
Ich habe eine Menge für das Cabrio mit der Lippe ausgegeben
If I was black my waves would spin
Wenn ich schwarz wäre, würden sich meine Wellen drehen
Better than a day would win
Besser als ein Tag gewinnen würde
Got the burnt autumn follicles engraved in chin
Habe die verbrannten Herbstfollikel ins Kinn eingraviert
My knife-work like Hiroyuki Sakai
Meine Messerarbeit wie Hiroyuki Sakai
Vocals got me all expenses paid, boat trips to Dubai
Gesang hat mir alle Kosten bezahlt, Bootsfahrten nach Dubai
Fly Emirates, now the shorty's thighs spreading
Fliege Emirates, jetzt spreizen sich die Schenkel der Kleinen
On bedding, they got a hundred thousands threading counts
Auf Bettwäsche, sie haben hunderttausend Fadenzahlen
It's 10am and I'm already on my seventh ounce
Es ist 10 Uhr morgens und ich bin schon bei meiner siebten Unze
10: 30 I be up inside my pigeon's house
10:30 Uhr bin ich in meinem Taubenhaus
When it strikes noon, light the flute
Wenn es Mittag schlägt, zünde die Flöte an
Bite the fruit, inspired by the loot
Beiß in die Frucht, inspiriert von der Beute
Throw your mamma off the roof
Wirf deine Mama vom Dach
Then got upset cause I spill soda on my shoe
Dann wurde ich wütend, weil ich Limonade auf meinen Schuh verschüttet habe
These are shark, now I guess I gotta wear 'em to the park
Das sind Haifische, jetzt muss ich sie wohl im Park tragen
While I'm shooting jumpers with the arc
Während ich Springer mit dem Bogen schieße
Olive oil voice, poise
Olivenölstimme, Haltung
Pipe the Caucasoid, until the whore make a joyful noise
Vögle die Kaukasierin, bis die Hure ein Freudengeräusch macht
Fill the void, my head embroidered in the coin
Fülle die Leere, mein Kopf ist in die Münze eingestickt
The gun and the groin interjoin
Die Waffe und die Leiste verbinden sich
I moist the woman's loins, Helen of Troy, I'm a sex toy
Ich befeuchte die Lenden der Frau, Helena von Troja, ich bin ein Sexspielzeug
Mama's boy, foreign car convoy
Muttersöhnchen, Konvoi ausländischer Autos
The chrome of the alloy, annoy that's an asteroid
Das Chrom der Legierung, ärgere das ist ein Asteroid
To bring the black boy laughter and joy
Um dem schwarzen Jungen Lachen und Freude zu bringen
Hoping in Utopia, the flow this is opium
Ich hoffe in Utopia, der Fluss, das ist Opium
You bagging bush weed, I'm clone like a Kush seed
Du packst Buschgras ein, ich bin ein Klon wie ein Kush-Samen
You fleed as the bullets are freed at good foot speed
Du bist geflohen, als die Kugeln mit guter Fußgeschwindigkeit freigesetzt wurden
And breeze, the need to see you bleed is appeased
Und Brise, das Bedürfnis, dich bluten zu sehen, ist befriedigt
Victory is seized, the displeased live with the disease
Der Sieg ist errungen, die Unzufriedenen leben mit der Krankheit
Please give me 40 feet like a centipede
Bitte gib mir 40 Fuß wie ein Tausendfüßler
Look distinctive, the link that's a nigga trinket
Sehe unverwechselbar aus, das Glied, das ist ein Negerschmuckstück
My slut twenty-five she lust to be fingered
Meine Schlampe ist fünfundzwanzig, sie hat Lust, gefingert zu werden
Lick off a shot, call it cunnilingus
Schieß einen Schuss ab, nenne es Cunnilingus
Kinda cunning, we've come to an agreement
Irgendwie gerissen, wir sind zu einer Einigung gekommen
Sign off on that in the morning
Unterschreibe das morgen früh
It all looks good
Es sieht alles gut aus
My lawyer's talking right
Mein Anwalt redet richtig
About 700, 00
Ungefähr 700, 00





Авторы: Eliot Kennedy, James Jayawardena, Julia Scott

Willie The Kid, The Alchemist, Action Bronson & Roc Marciano - Masterpiece Theatre
Альбом
Masterpiece Theatre
дата релиза
31-03-2015



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.