Willis - Down Bad - перевод текста песни на немецкий

Down Bad - Willisперевод на немецкий




Down Bad
Am Boden
My priorities different, ain't visit ol' lady
Meine Prioritäten sind anders, besuche die alte Dame nicht
She be out by herself ignoring calls lately
Sie ist allein unterwegs, ignoriert Anrufe in letzter Zeit
I be on one too; doing my own, baby
Ich bin auch auf meinem Trip; mach mein Ding, Baby
When she's mad, she'll turn it into a "tell all"
Wenn sie sauer ist, macht sie 'ne "Tell-all"-Geschichte draus
You ain't hold nothing private, that's why we fell off
Du hast nichts privat gehalten, darum sind wir getrennt
At war with the silence, can hear a nail drop
Im Krieg mit der Stille, man hört 'nen Nagel fallen
At war, we're divided and taking time off
Im Krieg, wir sind gespalten und nehmen uns Zeit
Down bad when you lose it all
Am Boden, wenn du alles verlierst
Dark cloud when it's you, dark cloud when it's you involved
Schwarze Wolke, wenn du da bist, schwarze Wolke, wenn du verwickelt bist
When you lose it all
Wenn du alles verlierst
Dark cloud when it's you involved
Schwarze Wolke, wenn du verwickelt bist
Down bad when you lose it - lose it all
Am Boden, wenn du verlierst alles verlierst
Dark cloud when it's you involved
Schwarze Wolke, wenn du verwickelt bist
Would you lose it all?
Würdest du alles verlieren?
Would you lose it all?
Würdest du alles verlieren?
Would you lose it?
Würdest du verlieren?
Showing ain't enough I had to prove it, looking for a solution
Zeigen reicht nicht, ich musste es beweisen, suche nach einer Lösung
Big problem, all lil mama's partners I'm cool with
Großes Problem, alle Partner von ihr kenne ich
Slick talker, she's the type I don't know what to do with
Glatte Zunge, sie ist der Typ, mit dem ich nichts anfangen kann
The score never even, baby a Fugee
Das Spiel ist nie fair, Baby, ein Fugee
Uphill battle two niggas fighting for the "Ooo wee"
Bergauf-Kampf, zwei Typen kämpfen um den "Ooo wee"
How'd you mislead them and try to run it back to me?
Wie konntest du sie täuschen und es dann auf mich schieben?
What the fuck is you doing?
Was zum Teufel machst du?
Underhanded lover, easy over in the morning her specialty
Hinterhältige Liebhaberin, morgens leicht drüber, ihr Spezialgebiet
Toxic to me in the morning her recipe
Giftig für mich, morgens ihr Rezept
Fucking up my whole day, why you testing me?
Ruiniert meinen ganzen Tag, warum testest du mich?
How I'm supposed to feel the same when you're telling me
Wie soll ich mich gleich fühlen, wenn du mir sagst
Love this, love that; love allegedly
Liebe dies, Liebe das; angeblich Liebe
If I ever did the same, she's upset with me
Wenn ich dasselbe täte, wärst du sauer
Know the game, don't you play with the referee
Kenne das Spiel, spiel nicht mit dem Schiedsrichter
I got a few stones that are dead to me
Ich hab ein paar Steine, die tot für mich sind
Rock bottom with the lows, I can settle in
Am Tiefpunkt mit den Tiefs, ich kann mich einrichten
You call, I ignore all the messages
Du rufst an, ich ignoriere die Nachrichten
Move on, I'm onto better things
Weitergezogen, ich bin bei besseren Dingen
Pardoned in my conscious, I love the feel of it
Bewusstsein freigesprochen, ich liebe das Gefühl
Pull up when addressing the elephant
Komm vorbei, wenn du den Elefanten ansprichst
Cruel love, what the fuck is you telling them?
Grausame Liebe, was erzählst du ihnen?
Side looks when I walk in the residence, she gets the feeling that
Seitenblicke, wenn ich eintrete, sie spürt es
My priorities different, ain't visit ol' lady
Meine Prioritäten sind anders, besuche die alte Dame nicht
She be out by herself ignoring calls lately
Sie ist allein unterwegs, ignoriert Anrufe in letzter Zeit
And I'm still one too; doing my own, baby
Und ich bin auch auf meinem Trip; mach mein Ding, Baby
When she's mad, she'll turn it into a "tell all"
Wenn sie sauer ist, macht sie 'ne "Tell-all"-Geschichte draus
You ain't hold nothing private, that's why we fell off
Du hast nichts privat gehalten, darum sind wir getrennt
At war with the silence, can hear a nail drop
Im Krieg mit der Stille, man hört 'nen Nagel fallen
At war, we're divided and taking time off
Im Krieg, wir sind gespalten und nehmen uns Zeit
Down bad when you lose it all
Am Boden, wenn du alles verlierst
Dark cloud when it's you, dark cloud when it's you involved
Schwarze Wolke, wenn du da bist, schwarze Wolke, wenn du verwickelt bist
When you lose it all
Wenn du alles verlierst
Dark cloud when it's you involved
Schwarze Wolke, wenn du verwickelt bist
Down bad when you lose it - lose it all
Am Boden, wenn du verlierst alles verlierst
Dark cloud when it's you involved
Schwarze Wolke, wenn du verwickelt bist
Would you lose it all?
Würdest du alles verlieren?
Would you lose it all?
Würdest du alles verlieren?
Look at everything you lost with, need to return an investment
Sieh, was du alles verloren hast, muss die Investition zurückholen
Them burned bridges, concerned with you learning your lesson
Diese verbrannten Brücken, besorgt, ob du lernst
I curved women, I hurt with you til it got too messy
Ich hab Frauen abgewiesen, litt mit dir, bis es zu chaotisch wurde
With words, with you I worked with you, moved to your city
Mit Worten, mit dir arbeitete ich, zog in deine Stadt
At first with you, you're thinking shit is sweet cause ya
Am Anfang dachtest du, es ist süß, weil du
Pretty but I seen up underneath, uh
hübsch bist, doch ich sah darunter, uh
She's tryna link, I don't want to speak with ya
Sie will sich treffen, ich will nicht reden
Lovers can turn, the worst enemies, huh?
Liebhaber können die schlimmsten Feinde werden, huh?
Look at us now, ye... fucked up, won't allow that
Sieh uns jetzt an, ja... kaputt, das lass ich nicht zu
Bad babe, never been hard for me to find that
Bad Babe, nie schwer für mich, das zu finden
Lies in between the lines, I can't sign that
Lügen zwischen den Zeilen, das unterschreib ich nicht
Kept it one hundred with you and you gon' try that?
War komplett ehrlich zu dir, und du versuchst das?
I made some money with you and you gon' try that?
Ich verdiente Geld mit dir, und du versuchst das?
Go get you another one if you can find that
Hol dir einen anderen, wenn du kannst
It ain't work out again, she gon' slide back
Klappt es wieder nicht, kommt sie zurück
Ain't doing this again, she don't like that
Mach das nicht nochmal, das gefällt ihr nicht
My priorities different, ain't visit ol' lady
Meine Prioritäten sind anders, besuche die alte Dame nicht
She be out by herself ignoring calls lately
Sie ist allein unterwegs, ignoriert Anrufe in letzter Zeit
I be on one too; doing my own, baby
Ich bin auch auf meinem Trip; mach mein Ding, Baby
When she's mad, she'll turn it into a "tell all"
Wenn sie sauer ist, macht sie 'ne "Tell-all"-Geschichte draus
You ain't hold nothing private, that's why we fell off
Du hast nichts privat gehalten, darum sind wir getrennt
At war with the silence, can hear a nail drop
Im Krieg mit der Stille, man hört 'nen Nagel fallen
At war, we're divided and taking time off
Im Krieg, wir sind gespalten und nehmen uns Zeit
Down bad when you lose it all
Am Boden, wenn du alles verlierst
Dark cloud when it's you, dark cloud when it's you involved
Schwarze Wolke, wenn du da bist, schwarze Wolke, wenn du verwickelt bist
When you lose it all
Wenn du alles verlierst
Dark cloud when it's you involved
Schwarze Wolke, wenn du verwickelt bist
Down bad when you lose it - lose it all
Am Boden, wenn du verlierst alles verlierst
Dark cloud when it's you involved
Schwarze Wolke, wenn du verwickelt bist
Would you lose it all?
Würdest du alles verlieren?
Would you lose it all?
Würdest du alles verlieren?





Авторы: Willis Brown Jr., Willis Brown

Willis - Down Bad
Альбом
Down Bad
дата релиза
29-05-2020


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.