Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
wanna
get
away
now.
Ich
will
jetzt
einfach
nur
weg.
I
just
wanna
get
paid
now.
Ich
will
jetzt
einfach
nur
bezahlt
werden.
I
can't
concentrate
now
Ich
kann
mich
jetzt
nicht
konzentrieren
And
I'm
about
to
break
down.
Und
ich
bin
kurz
davor
zusammenzubrechen.
It
was
all
a
dream
so
I
put
together
it's
scene
to
set
the
scheme.
Es
war
alles
ein
Traum,
also
habe
ich
die
Szene
zusammengestellt,
um
den
Plan
zu
schmieden.
I'm
18
with
a
dream
chasin'
Ich
bin
18
und
verfolge
einen
Traum
And
movie
screens
Und
Kinoleinwände
But
I
felt
like
I
was
stuck
Aber
ich
fühlte
mich,
als
würde
ich
feststecken
So
I
started
busting
tables
and
serving
food
just
to
make
a
buck.
Also
fing
ich
an,
Tische
abzuräumen
und
Essen
zu
servieren,
nur
um
ein
paar
Kröten
zu
verdienen.
Quit
that
soon
now
I'm
living
on
luck.
Habe
das
bald
aufgegeben,
jetzt
lebe
ich
vom
Glück.
And
I
try
to
make
my
music
no,
but
they
don't
give
a
fuck
Und
ich
versuche,
meine
Musik
zu
machen,
aber
sie
scheren
sich
einen
Dreck
darum
Depression
sets
in
Depressionen
setzen
ein
Now
I'm
thinking
what
can
save
'em
Jetzt
überlege
ich,
was
sie
retten
könnte
People
hate
'em
Leute
hassen
sie
But
I
assassinate
these
fools
like
Jason
Statham.
Aber
ich
erledige
diese
Narren
wie
Jason
Statham.
Now
it'll
all
be
alright
ok
(Yeah)
Jetzt
wird
alles
gut,
okay
(Ja)
Now
it'll
all
be
alright,
Jetzt
wird
alles
gut,
But
this
has
been
one
long
fuckin'
night
(Slow
Down)
Aber
das
war
eine
verdammt
lange
Nacht
(Werd
langsamer)
Destination
highest
point
of
view
in
every
city
Ziel:
der
höchste
Aussichtspunkt
in
jeder
Stadt
Maybe
a
balcony
in
LA
or
a
place
in
Whitney
Vielleicht
ein
Balkon
in
LA
oder
ein
Platz
in
Whitney
Wanted
this
since
I
was
15
Wollte
das,
seit
ich
15
bin
See
where
this
shit
will
get
me
Mal
sehen,
wohin
mich
dieser
Scheiß
bringt
A
Jedi
Master
motherfucker
yes
the
Force
is
with
me
Ein
Jedi-Meister,
verdammt,
ja,
die
Macht
ist
mit
mir
Now
I
been
layin'
low
Ich
habe
mich
jetzt
zurückgehalten
Plottin'
what's
up
next
Und
plane,
was
als
nächstes
kommt
A
plot
twist
bigger
that
usual
suspects
Eine
Handlungswendung,
größer
als
bei
"Die
üblichen
Verdächtigen"
Microphone
my
Lightsaber
be
my
Podster
Mein
Mikrofon
ist
mein
Lichtschwert,
sei
mein
Podster
Cuz
young
Willis
is
the
young
Skywalker
Denn
der
junge
Willis
ist
der
junge
Skywalker
I
just
wanna
get
away
now
Ich
will
jetzt
einfach
nur
weg
I
just
wanna
get
paid
now
Ich
will
jetzt
einfach
nur
bezahlt
werden
I
can't
concentrate
now
Ich
kann
mich
jetzt
nicht
konzentrieren
And
I'm
about
to
break
down
Und
ich
bin
kurz
davor
zusammenzubrechen
I
just
wanna
get
away
Ich
will
einfach
nur
weg
I
just
wanna
get
away
Ich
will
einfach
nur
weg
I
just
wanna
get
away
now
Ich
will
jetzt
einfach
nur
weg
I
just
wanna
get
away
now
Ich
will
jetzt
einfach
nur
weg
See
I
had
thought
things
would
be
different
since
I'm
older
now
Ich
dachte,
die
Dinge
wären
anders,
da
ich
jetzt
älter
bin
I
was
thinkin'
could
prove
em'
wrong,
I
even
told
em'
how
Ich
dachte,
ich
könnte
ihnen
das
Gegenteil
beweisen,
ich
habe
ihnen
sogar
gesagt,
wie
Said
I'll
produce
a
whole
mixtape
myself,
Sagte,
ich
werde
selbst
ein
ganzes
Mixtape
produzieren,
I
record
it
myself,
Ich
nehme
es
selbst
auf,
Mix
it
and
master
it
myself.
Mische
und
mastere
es
selbst.
And
now
I
did
it
Und
jetzt
habe
ich
es
getan
But
look
how
they
don't
give
a
fuck
Aber
sieh
mal,
wie
egal
es
ihnen
ist
Young
Willis
up
in
the
cut
Der
junge
Willis
hier
am
Start
That's
they
never
they
give
it
up
Das
ist
es,
was
sie
nie
aufgeben
I
live
it
up
Ich
lebe
es
aus
Reguardless
of
a
public
opinion
Unabhängig
von
der
öffentlichen
Meinung
Now
watch
me
turn
a
singe
view
into
a
million
Jetzt
sieh
mir
zu,
wie
ich
aus
einer
einzigen
Ansicht
eine
Million
mache
This
is
brilliant.
Das
ist
brillant.
Now
it'll
all
be
alright
ok
(Yeah)
Jetzt
wird
alles
gut,
okay
(Ja)
It'll
all
be
alright,
Es
wird
alles
gut,
But
this
has
been
one
long
fuckin'
night
Aber
das
war
eine
verdammt
lange
Nacht
Two
Jedi,
black
male
white
Zwei
Jedi,
schwarz,
männlich,
weiß
Lookin'
out
over
Chicago
Blicken
über
Chicago
In
the
brightest
of
nights
In
der
hellsten
aller
Nächte
I
see
the
brightest
of
lights
Ich
sehe
die
hellsten
Lichter
And
this
is
why
I
live
my
life
Und
deshalb
lebe
ich
mein
Leben
I
have
time
to
get
this
right
Ich
habe
Zeit,
das
hinzukriegen
But
I'm
young
and
I'm
dumb,
I
don't
wanna
be
numb
Aber
ich
bin
jung
und
dumm,
ich
will
nicht
gefühllos
sein
I
just
wanna
my
number
ones
so
come
and
I
come
to
the
son
of
gun
Ich
will
einfach
nur
meine
Nummer
eins,
also
komm
und
ich
komme
zum
Sohn
einer
Waffe
And
I
run
and
I
run
till'
I'm
done
Und
ich
renne
und
renne,
bis
ich
fertig
bin
Livin'
this
way
is
the
reason
I'm
different
So
zu
leben
ist
der
Grund,
warum
ich
anders
bin
This
hell
is
inevitable
these
bitches
irrelevant,
hell
of
and
elegance
Diese
Hölle
ist
unvermeidlich,
diese
Schlampen
sind
irrelevant,
verdammt
und
elegant
On
my
skeleton
Auf
meinem
Skelett
I'm
so
vibe
Ich
bin
so
im
Vibe
(Obi
Wan
has
tought
you
well
(Obi
Wan
hat
dich
gut
gelehrt
You
have
controled
your
fear
Du
hast
deine
Furcht
kontrolliert
Now,
release
your
anger!)
Nun,
lass
deine
Wut
frei!)
I
just
wanna
get
away
now
Ich
will
jetzt
einfach
nur
weg
I
just
wanna
get
paid
now
Ich
will
jetzt
einfach
nur
bezahlt
werden
I
can't
concentrate
now
Ich
kann
mich
jetzt
nicht
konzentrieren
And
I'm
about
to
break
down
Und
ich
bin
kurz
davor
zusammenzubrechen
I
just
wanna
get
away
Ich
will
einfach
nur
weg
I
just
wanna
get
away
Ich
will
einfach
nur
weg
I
just
wanna
get
away
now
Ich
will
jetzt
einfach
nur
weg
I
just
wanna
get
away
now
Ich
will
jetzt
einfach
nur
weg
Perfect
representation
of
my
mistakes
Perfekte
Darstellung
meiner
Fehler
No
professor
tought
me
to
manage
my
life
Kein
Professor
hat
mir
beigebracht,
mein
Leben
zu
meistern
But
Kurtis
blows
on
my
life
to
get
the
breaks
Aber
Kurtis
Blow
hilft,
um
eine
Pause
zu
kriegen
Public
enemy
tought
me
to
rage
Public
Enemy
hat
mich
gelehrt,
zu
wüten
Kanye
tought
me
you
don't
need
to
graduate
to
be
great
(Oh)
Kanye
hat
mich
gelehrt,
dass
man
keinen
Abschluss
braucht,
um
großartig
zu
sein
(Oh)
Where
do
I
go
Wohin
soll
ich
gehen
When
the
real
world
is
not
for
me
and
dreams
are
all
I
know
Wenn
die
reale
Welt
nichts
für
mich
ist
und
Träume
alles
sind,
was
ich
kenne
What
happens
to
your
reality
feels
forged
Was
passiert,
wenn
sich
deine
Realität
gefälscht
anfühlt
And
your
dreams
start
to
mean
more
Und
deine
Träume
anfangen,
mehr
zu
bedeuten
I
just
wanna
get
away
now
Ich
will
jetzt
einfach
nur
weg
I
just
wanna
get
paid
now
Ich
will
jetzt
einfach
nur
bezahlt
werden
I
can't
concentrate
now
Ich
kann
mich
jetzt
nicht
konzentrieren
And
I'm
about
to
break
down
Und
ich
bin
kurz
davor
zusammenzubrechen
I
just
wanna
get
away
Ich
will
einfach
nur
weg
I
just
wanna
get
away
Ich
will
einfach
nur
weg
I
just
wanna
get
away
now
Ich
will
jetzt
einfach
nur
weg
I
just
wanna
get
away
now
Ich
will
jetzt
einfach
nur
weg
(Cyborg
Breathing)
(Cyborg-Atmung)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Will Clark
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.