Willis - When the Fire Starts - перевод текста песни на немецкий

When the Fire Starts - Willisперевод на немецкий




When the Fire Starts
Wenn das Feuer beginnt
They run as soon as the fire starts
Sie rennen, sobald das Feuer beginnt
Run as soon as the fire starts
Rennen, sobald das Feuer beginnt
4600, I'm doin' my part
4600, ich tu meinen Teil
'Cause bitch I never fold up when the fire starts
Denn ich brech nie zusammen, wenn das Feuer beginnt
If I die before I wake then homie I'll do my part
Wenn ich sterbe, bevor ich aufwache, dann tu ich meinen Teil
Middle finger to the devil when he punch my time card
Mittelfinger zum Teufel, wenn er meine Karte stempelt
In and out the Nap I leave 4600 tire marks
In und aus dem Nap, ich hinterlasse 4600 Reifenspuren
Rappers 'bout that action but run as soon as the fire starts
Rapper reden von Action, doch rennen, wenn das Feuer beginnt
They run as soon as the fire starts
Sie rennen, sobald das Feuer beginnt
Run as soon as the fire starts
Rennen, sobald das Feuer beginnt
4600, I'm doin' my part
4600, ich tu meinen Teil
'Cause bitch I never fold up when the fire starts
Denn ich brech nie zusammen, wenn das Feuer beginnt
Bitch I'm from the Nap, BTF, got FOES up on both hands
Bitch, ich komm aus dem Nap, BTF, hab FEINDE an beiden Händen
Never threw a set up as young man
Hatte als Jugendlicher keine falschen Freunde
Never toted straps when I sagged my pants low
Trug keine Waffen, als ich die Hose tief trug
But I still got in some jams tho
Aber ich geriet trotzdem in Probleme
Some shit coulda ended like Rambo
Manches hätte enden können wie bei Rambo
But I stayed solid, did not get involved
Doch ich blieb standhaft, mischte mich nicht ein
And now I'm on track to get bands hoe
Und jetzt bin ich auf dem Weg, Kohle zu machen
Now I ain't got no beef, but you can still catch my hands tho
Ich hab keinen Beef, aber du kriegst trotzdem mein Fäuste
Ride thru the city, I'm flossing
Fahr durch die Stadt, ich protze
Tryna get lost, ain't nowhere I can't go
Versuch mich zu verlieren, kein Ort, den ich nicht erreiche
Behind the fairground the land tho
Hinter dem Messegelände das Land
Arsenal park where I skated or hooped
Arsenal Park, wo ich skatete oder Basketball spielte
Now I stay up in Chicago
Jetzt wohn ich in Chicago
Harrison park is the view while I'm tryna get loot
Harrison Park ist die Aussicht, während ich nach Kohle strebe
Passion not passive, my grave in the booth
Leidenschaft, nicht passiv, mein Grab ist der Booth
Write while I'm riding a train to the loop
Schreibe, während ich mit dem Zug in die Loop fahre
Realized I wasn't working as hard as I should be
Erkannte, dass ich nicht so hart arbeitete wie ich sollte
Nothing more painful than truth
Nichts ist schmerzhafter als die Wahrheit
Holy fuck I'm 'bout to poof
Heilige Scheiße, gleich geht's los
Blow up like portable mattresses
Explodier wie ein Luftbett
Gon' look at all of my catalogue, my life in analog
Schau dir meinen ganzen Katalog an, mein Leben in Analog
All that I captured, I practiced it, woo
Alles, was ich einfing, ich übte es, woo
So save a parking spot in Nap, I'm back in town
Also halt nen Parkplatz im Nap frei, ich bin zurück
Let's celebrate a W and throw some cash around
Lass nen Sieg feiern und Geld rumwerfen
I'm really with this rappin' shit, homie, just ask around
Ich bin echt beim Rap-Ding, Alter, frag nur rum
And plus I keep G and stay solid, I'm never backing down
Und ich bleib stabil, ich geb nie auf
If I die before I wake then homie I'll do my part
Wenn ich sterbe, bevor ich aufwache, dann tu ich meinen Teil
Middle finger to the devil when he punch my time card
Mittelfinger zum Teufel, wenn er meine Karte stempelt
In and out the nap I leave 4600 tire marks
In und aus dem Nap, ich hinterlasse 4600 Reifenspuren
Rappers 'bout that action but run as soon as the fire starts
Rapper reden von Action, doch rennen, wenn das Feuer beginnt
They run as soon as the fire starts
Sie rennen, sobald das Feuer beginnt
Run as soon as the fire starts
Rennen, sobald das Feuer beginnt
4600, I'm doin' my part
4600, ich tu meinen Teil
'Cause bitch I never fold up when the fire starts
Denn ich brech nie zusammen, wenn das Feuer beginnt
I thought I was gonna make it home, never mind that
Dachte, ich würde nach Hause schaffen, egal jetzt
I guess I just got caught on the road, never mind that
Wurde wohl auf der Straße erwischt, egal jetzt
Ain't nobody tell me where to go, never mind that
Niemand sagte mir, wohin ich soll, egal jetzt
I feel like my bones is growing old, never mind that
Fühl mich, als würden meine Knochen alt, egal jetzt
I thought I was gonna make it home, home
Dachte, ich würde nach Hause schaffen, nach Hause
I guess I just got caught on the road, road
Wurde wohl auf der Straße erwischt, Straße
Ain't nobody tell me where to go, go
Niemand sagte mir, wohin ich soll, wohin
I feel like my bones is growing old, old
Fühl mich, als würden meine Knochen alt, alt
'Cause this is about staying solid
Denn es geht darum, standhaft zu bleiben
When facing that mental adversity bruh
Wenn man mentalen Widerstand spürt
This is about the decision I made to say
Es geht um die Entscheidung, die ich traf
Fuck going to university bruh
Scheiß auf die Uni, Alter
Barely finished high school, I was confident that I knew my path
Hab kaum die Schule geschafft, war mir sicher, meinen Weg zu kennen
Just gotta follow that up with the cash
Musste nur noch das Geld verdienen
'Cause being broke is the flame under my ass
Denn pleite sein ist das Feuer unter meinem Arsch
Prove myself right by collecting the bag
Beweis mir recht, indem ich die Kohle scheffle
The fear I have is winding up back
Meine Angst ist es, wieder dort zu landen
Right in the place where I started is at
Genau an dem Ort, wo ich anfing
Becoming the man will be part of my past
Der Mann zu sein, wird Teil meiner Vergangenheit
Part of my past, becoming the man will be part of my past
Teil meiner Vergangenheit, der Mann zu sein wird Teil meiner Vergangenheit
Piano keys in my blood stream and a microphone where my arteries at
Klaviertasten in meinen Adern und ein Mikro, wo meine Arterien sind
If I die before I wake then homie I'll do my part
Wenn ich sterbe, bevor ich aufwache, dann tu ich meinen Teil
Middle finger to the devil when he punch my time card
Mittelfinger zum Teufel, wenn er meine Karte stempelt
In and out the nap I leave 4600 tire marks
In und aus dem Nap, ich hinterlasse 4600 Reifenspuren
Rappers 'bout that action but run as soon as the fire starts
Rapper reden von Action, doch rennen, wenn das Feuer beginnt
They run as soon as the fire starts
Sie rennen, sobald das Feuer beginnt
Run as soon as the fire starts
Rennen, sobald das Feuer beginnt
4600, I'm doin' my part
4600, ich tu meinen Teil
'Cause bitch I never fold up when the fire starts
Denn ich brech nie zusammen, wenn das Feuer beginnt
They run as soon as the fire starts
Sie rennen, sobald das Feuer beginnt
Run as soon as the fire starts
Rennen, sobald das Feuer beginnt
4600, I'm doin' my part
4600, ich tu meinen Teil
'Cause bitch I never fold up when the fire starts
Denn ich brech nie zusammen, wenn das Feuer beginnt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.