Willistic - I'm (Hmm) Fine - перевод текста песни на немецкий

I'm (Hmm) Fine - Willisticперевод на немецкий




I'm (Hmm) Fine
Mir geht's (Hmm) gut
Đếm từng ngày dài đếm từng dòng người,
Zähle die langen Tage und zähle die Menschenströme,
Nhìn xung quanh như hiu quạnh thêm
Schaue mich um, es fühlt sich noch einsamer an
Ghế sau vẫn còn chỗ trống, chẳng còn người ôm sau lưng hay gọi tên
Der Rücksitz ist immer noch leer, niemand mehr, der mich von hinten umarmt oder meinen Namen ruft
Chẳng còn được thấy tin nhắn tới hằng đêm
Sehe keine Nachrichten mehr, die jede Nacht kommen
"Giữ gìn sức khỏe mỗi khi đông đến"
"Pass auf dich auf, wenn der Winter kommt"
Chồi cây giữa nắng bỗng bỏ quên
Der Spross in der Sonne wurde plötzlich vergessen
Ta đã từng vun đắp từ những ngày thương mến
Wir haben ihn gehegt seit den Tagen der Zuneigung
thật khó để thể quên đi điều quen thuộc
Weil es wirklich schwer ist, das Vertraute zu vergessen
Đón đưa em, mỗi sớm
Dich abzuholen, jeden Morgen
Thật khó để con tim ngô nghê làm quen được
Es ist wirklich schwer für mein naives Herz, sich daran zu gewöhnen
Khi phải ôm trọn đơn
Wenn es die Einsamkeit ganz umarmen muss
Thật khó để anh nghĩ tới, chọn một nơi cho những ngày cuối tuần
Es ist schwer für mich, daran zu denken, einen Ort für die Wochenenden auszuwählen
Để khỏi nhung nhớ, để khỏi mong chờ
Um die Sehnsucht zu vermeiden, um das Warten zu vermeiden
Liệu giây phút, hai ánh mắt bỗng chạm nhau
Wenn für einen Moment unsere Blicke sich plötzlich treffen
Thì nụ cười em, lưu trong tim anh đủ lâu
Wird dein Lächeln dann lange genug in meinem Herzen bleiben?
Sự bối rối, đôi môi chẳng thốt nên lời
Die Verwirrung, die Lippen bringen kein Wort hervor
Nhưng thật tâm, anh vội mong sẽ nói
Aber tief im Inneren wünsche ich mir eilig zu sagen
Baby im fine yah
Baby, mir geht's gut, ja
Baby im fine yah
Baby, mir geht's gut, ja
Baby im fine yah
Baby, mir geht's gut, ja
Từ trong nỗi nhớ anh vẫn ổn
Inmitten der Sehnsucht geht es mir doch gut
Baby im fine yah
Baby, mir geht's gut, ja
Baby im fine yah
Baby, mir geht's gut, ja
Baby im fine yah
Baby, mir geht's gut, ja
Khoảng trời sau mưa sẽ yên bình
Der Himmel nach dem Regen wird friedlich sein
Baby im fine yah
Baby, mir geht's gut, ja
Baby im fine yah
Baby, mir geht's gut, ja
Baby im fine yah
Baby, mir geht's gut, ja
Nỗi đau nào cũng sẽ phải đi xa
Jeder Schmerz muss irgendwann vergehen
Baby im fine yah
Baby, mir geht's gut, ja
Baby im fine yah
Baby, mir geht's gut, ja
Baby im fine yah
Baby, mir geht's gut, ja
Bước chân giờ không, chung giống như xưa
Unsere Schritte gehen jetzt nicht mehr gemeinsam wie früher
Khi ta từng
Als wir noch träumten
Những ngày phía sau mi mắt cay (da da da da da)
Die Tage danach sind brennende Augenlider (da da da da da)
Mong chờ chi đâu nơi đôi vai gầy
Was erwarte ich noch von diesen schmalen Schultern?
(Da da da da da da)
(Da da da da da da)
Đã quá lâu, chưa được vui tươi
Es ist schon zu lange her, dass ich fröhlich war
Anh đã ngỡ chết đi khi tròn đôi mươi
Ich dachte, ich wäre gestorben, als ich zwanzig wurde
Chạy trốn bóng mây, vùi mình dưới tán cây
Fliehe vor den Wolkenschatten, vergrabe mich unter dem Blätterdach
Nhỏ giữa không gian buồn chơi vơi
Winzig inmitten des schwebenden, traurigen Raums
Nếu yếu đuối vây quanh, lẽ anh sẽ đi xa đi xa đi xa mãi
Wenn Schwäche mich umgibt, werde ich vielleicht weit, weit, weit weggehen
Em cũng chẳng mặn
Dir ist es ja auch nicht mehr wichtig
Khi anh chỉ, cứ nắm lấy, quá khứ ấy, dày mình
Wenn ich nur an dieser Vergangenheit festhalte, mich selbst quäle
Chút nghĩa lý, bao lâu nay, như tình cờ
Der kleine Sinn, all die Zeit, scheint nur Zufall gewesen zu sein
Tâm hồn như được phân
Die Seele scheint klar geteilt zu sein
Đắm đuối mãi, trong đau thương, để làm nhờ?
Sich ewig in Leid zu vertiefen, wozu soll das gut sein?
Đâu ai muôn sống trong phiền lo
Niemand will doch in Sorgen leben
Đâu ai muốn sống trong phiền lo
Niemand will doch in Sorgen leben
Hạnh phúc ai cũng được quyền
Jeder hat das Recht auf Glück
Anh đã từng cùng em chu du qua biển gió
Ich bin einst mit dir durch stürmische See gereist
Từng nắm tay vượt qua ưu phiền đó
Haben Händchen gehalten und jene Sorgen überwunden
Vậy tại sao anh phải co rúm
Warum also sollte ich mich verkriechen?
Sao anh phải chịu đựng
Warum sollte ich leiden?
Khi ra đi tốt cho cả hai
Wenn das Gehen für uns beide das Beste ist
Nghĩ suy tệ hại
Schlimme Gedanken
Ai rồi cũng vực dậy lại
Jeder kommt irgendwann wieder auf die Beine
Nên thế nào thì baby im fine
Also, egal was passiert, Baby, mir geht's gut





Авторы: Minh Nhat Nguyen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.