Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghét = Yêu (Processed)
Hass = Liebe (Verarbeitet)
Anh
ghét
cái
cách
em
đối
xử
Ich
hasse
die
Art,
wie
du
mich
behandelst
Anh
ghét
cái
cách
em
chọn
anh
là
mồi
nhử
Ich
hasse
die
Art,
wie
du
mich
als
Köder
gewählt
hast
Anh
ghét
phải
làm
người
dư
thừa
Ich
hasse
es,
der
Überflüssige
zu
sein
Anh
ghét
phải
biến
thành
thứ
tình
cảm
để
thu
mua
Ich
hasse
es,
zu
einem
käuflichen
Gefühl
zu
werden
Anh
ghét
cái
cách
em
cười,
cách
em
in
hằn
trong
tâm
trí
Ich
hasse
dein
Lächeln,
wie
es
sich
in
meine
Gedanken
einprägt
Ghét
mỗi
khi
trở
về
nhà
nỗi
nhớ
em
kêu
âm
ỉ
Ich
hasse
es,
wenn
bei
der
Heimkehr
die
Sehnsucht
nach
dir
leise
nagt
Anh
ghét
cả
từng
câu
chuyện,
em
miêu
tả
về
quá
khứ
Ich
hasse
auch
jede
Geschichte,
die
du
über
die
Vergangenheit
erzählst
Ghét
cái
cách
em
nhìn
anh,
ghét
mỗi
lần
em
nói
câu
giá
như
Hasse
die
Art,
wie
du
mich
ansiehst,
hasse
jedes
Mal,
wenn
du
sagst
"wenn
nur"
Nói
chung
là,
ghét
những
gì
em
muốn
Kurz
gesagt,
ich
hasse,
was
du
willst
Vì
nó
là
động
lực
khi
cuộc
sống
này
anh
đã
gần
như
buông
Denn
es
ist
die
treibende
Kraft,
wenn
ich
dieses
Leben
fast
aufgegeben
hätte
Và
ghét
cái
cách
em
xuất
hiện
lựa
chọn
anh
là
vũ
khí
Und
ich
hasse,
wie
du
erschienen
bist
und
mich
als
Waffe
gewählt
hast
Nâng
niu,
học
cách
kiểm
soát
chờ
đợi
ngày
tình
yêu
chú
ý
Gehegt,
gelernt
zu
kontrollieren,
wartend
auf
den
Tag,
dass
die
Liebe
aufmerksam
wird
Như
một
phép
lạ
biến
hóa
Wie
eine
magische
Verwandlung
Anh
có
trong
đầu
cả
tá
câu
hỏi
Ich
habe
Dutzende
Fragen
im
Kopf
Nhưng
sự
ghét
chặn
lời
ra
Aber
der
Hass
blockiert
die
Worte
Anh
ghét
cử
chỉ,
cách
vén
tóc,
sự
thật
thà
không
giả
dối
Ich
hasse
Gesten,
die
Art,
wie
du
dein
Haar
zurückstreichst,
die
aufrichtige
Ehrlichkeit
ohne
Falschheit
Ghét
cái
cách
em
lại
gần,
ra
dấu
im
lặng
và
khóa
môi
Ich
hasse,
wie
du
näher
kommst,
ein
Zeichen
zum
Schweigen
gibst
und
mich
küsst
Hate
u
but
i
love
u
Ich
hasse
dich,
aber
ich
liebe
dich
Anh
nhớ
nắng
mai
vừa
lên
khi
em
bên
cạnh
Ich
erinnere
mich
an
die
Morgensonne,
als
du
neben
mir
warst
Ghét
những
khi
mình
kề
vai
Ich
hasse
die
Momente,
in
denen
wir
Schulter
an
Schulter
stehen
Ghét
chiếc
ôm
ta
trao
nhau
khi
đông
thêm
lạnh
Ich
hasse
die
Umarmung,
die
wir
uns
gaben,
als
der
Winter
kälter
wurde
Girl
i
hate
the
way
u
show
me
Mädchen,
ich
hasse,
wie
du
mir
zeigst
The
love
u
hidin
so
long
Die
Liebe,
die
du
so
lange
versteckt
hast
And
i
wanna
say
i
love
u
more
than
i
thought
Und
ich
will
sagen,
ich
liebe
dich
mehr,
als
ich
dachte
Yêu
thương
vô
hình
nhưng
ta
vẫn
tìm
kiếm
Unsichtbare
Liebe,
aber
wir
suchen
sie
immer
noch
Thông
qua
cảm
xúc
rung
động
sẽ
tìm
đến
Durch
bewegende
Gefühle
wird
sie
zu
uns
finden
Thế
giới
đa
chiều
con
người
đa
góc
cạnh
Eine
multidimensionale
Welt,
facettenreiche
Menschen
Họ
gặp
và
phải
lòng
nhau
vào
một
thoáng
chiều
trong
xanh
Sie
treffen
sich
und
verlieben
sich
an
einem
flüchtigen,
klaren
Nachmittag
Ghét
hay
yêu
tuy
khác
nhau
nhưng
đồng
nhất
Hass
oder
Liebe,
obwohl
verschieden,
sind
doch
eins
Từ
trái
tim
qua
trí
óc
bộc
phát
qua
hành
động
thường
nhật
Vom
Herzen
durch
den
Verstand,
ausbrechend
in
alltäglichen
Handlungen
Sự
thân
mật
là
chất
xúc
tác,
bản
lĩnh
quyết
định
sự
được
mất
Intimität
ist
der
Katalysator,
Mut
entscheidet
über
Gewinn
oder
Verlust
Và
bia
đỡ
đạn
này
đã
hứng
trọn
tình
yêu
em
ngay
giữa
hồng
tâm
Und
dieser
Kugelfang
hat
deine
Liebe
voll
aufgefangen,
mitten
ins
Schwarze
getroffen
Có
lẽ
anh
lỡ
hai
nhịp
rồi
Vielleicht
bin
ich
um
zwei
Schläge
aus
dem
Takt
geraten
Tíc
tắc,
tíc
tắc
Tick
tack,
tick
tack
Tâm
trí
anh
có
thôi
rơi
Hört
mein
Geist
auf
zu
versinken
Vào
ánh
mắt,
ánh
mắt
In
deinem
Blick,
deinem
Blick
Gợi
hết
bao
nỗi
ưu
tư
về
nàng
Weckt
alle
Sorgen
um
dich
Sợ
những
giây
phút
đã
qua
muộn
màng
Angst
vor
den
vergangenen
Momenten,
dass
es
zu
spät
ist
Rồi
ta
sẽ
ca
vang
lời
ca
Dann
werden
wir
das
Lied
laut
singen
Chẳng
hề
biết
mai
sau
gì
sẽ
xảy
ra
Ohne
zu
wissen,
was
morgen
geschehen
wird
Đọng
lại
vấn
vương
yêu
thương
nồng
say
Zurück
bleibt
die
anhaltende,
leidenschaftliche
Liebe
Chỉ
cần
biết
ta
vẫn
còn
có
nhau
hôm
nay
Es
genügt
zu
wissen,
dass
wir
uns
heute
noch
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Nhat Minh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.