Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gạt Tàn Suy Tư
Gedanken im Aschenbecher
Anh
không
muốn
làm
em
lo
Ich
will
dich
nicht
beunruhigen
Về
tâm
sự
mà
anh
đang
có
Wegen
der
Sorgen,
die
ich
habe
Vì
nó
chỉ
là
những
mảnh
vụn
nhỏ
Denn
sie
sind
nur
kleine
Bruchstücke
Trong
hàng
ti
tỉ
thứ
phải
cân
đo
Unter
den
unzähligen
Dingen,
die
abzuwägen
sind
Giữa
khu
rừng
của
những
người
lớn
Mitten
im
Wald
der
Erwachsenen
Vấn
đề
đó
chỉ
ngang
tầm
ngọn
cỏ
Ist
dieses
Problem
nur
so
hoch
wie
Gras
Có
những
ngày
anh
vô
tình
dẫm
lên
Es
gibt
Tage,
da
trete
ich
unabsichtlich
darauf
Là
suy
tư
cập
bến
Dann
legen
die
Sorgen
an
Anh
đã
từng
chống
lại
mỗi
khi
cảm
giác
này
ập
đến
Früher
habe
ich
mich
gewehrt,
jedes
Mal,
wenn
dieses
Gefühl
aufkam
Nhưng
rồi
thời
gian
đã
cho
anh
được
một
câu
trả
lời
Aber
dann
gab
mir
die
Zeit
eine
Antwort
Rằng
đôi
khi
cuộc
đời
muốn
anh
phải
thả
trôi
Dass
das
Leben
manchmal
will,
dass
ich
mich
treiben
lasse
Chọn
một
góc
ban
công
để
ngắm
nhìn
trời
sao
Eine
Ecke
auf
dem
Balkon
wählen,
um
den
Sternenhimmel
zu
betrachten
Ngồi
nhìn
màn
đêm
bừng
lên
khi
trăng
soi
chiếu
vào
Sitzen
und
zusehen,
wie
die
Nacht
aufleuchtet,
wenn
der
Mond
hineinscheint
Thầm
nguyện
ước
gia
đình
mình
sẽ
được
bình
an
Insgeheim
wünschen,
dass
meine
Familie
in
Frieden
sein
wird
Và
anh
đốt
hết
những
suy
tư
vào
gạt
tàn
Und
ich
verbrenne
alle
Sorgen
im
Aschenbecher
Và
anh
đốt
hết
những
suy
tư
vào
gạt
tàn
Und
ich
verbrenne
alle
Sorgen
im
Aschenbecher
Và
anh
đốt
hết
những
suy
tư
vào
gạt
tàn
Und
ich
verbrenne
alle
Sorgen
im
Aschenbecher
Và
anh
đốt
hết
những
suy
tư
vào
gạt
tàn
Und
ich
verbrenne
alle
Sorgen
im
Aschenbecher
Để
trút
bỏ
đi
những
đau
thương
mình
đang
mang
Um
die
Leiden
abzulegen,
die
ich
trage
Có
những
điều
anh
không
nỡ
nói
dối
Es
gibt
Dinge,
bei
denen
ich
es
nicht
übers
Herz
bringe
zu
lügen
Nhưng
bế
tắc
chẳng
biết
cách
nào
để
nói
thật
Aber
festgefahren,
weiß
ich
nicht,
wie
ich
die
Wahrheit
sagen
soll
Đành
ôm
phiền
muộn
về
và
cất
ở
dưới
gối
Muss
die
Sorgen
umarmen
und
unter
dem
Kissen
verstecken
Nhắm
mắt
lại
và
mong
ngày
mai
nó
biến
thành
gói
mật
Die
Augen
schließen
und
hoffen,
dass
es
morgen
zu
einem
Päckchen
Honig
wird
Anh
muốn
mình
là
chỗ
dựa
Ich
möchte
eine
Stütze
sein
Khi
em
nản
chí
Wenn
du
entmutigt
bist
Và
luôn
có
mặt
kịp
thời
Und
immer
rechtzeitig
zur
Stelle
sein
Lúc
mẹ
anh
cần
gì
Wenn
meine
Mutter
etwas
braucht
Từ
một
người
rụt
rè
bỗng
trở
nên
dạn
dĩ
Von
einer
schüchternen
Person
plötzlich
mutig
geworden
Anh
biết
mình
cần
chăm
chỉ
hơn
Ich
weiß,
dass
ich
fleißiger
sein
muss
Nên
anh
sẽ
cố
Also
werde
ich
es
versuchen
Biết
rõ
yêu
thương
sẽ
ở
đó
Wissen,
dass
die
Liebe
da
sein
wird
Biết
những
suy
tư
này
làm
cho
Wissen,
dass
diese
Sorgen
machen,
Lý
trí
anh
thêm
mạnh
dass
mein
Verstand
stärker
wird
Sưởi
ấm
trái
tim
bao
đêm
lạnh
Das
Herz
wärmen
durch
viele
kalte
Nächte
Nên
là
anh
mong
rằng
em
sẽ
thấu
được
những
tâm
sự
Deshalb
hoffe
ich,
dass
du
diese
Sorgen
verstehen
wirst
Là
anh
vui
nhất
trên
cõi
đời
này
Dann
bin
ich
der
Glücklichste
auf
dieser
Welt
Chọn
một
góc
ban
công
để
ngắm
nhìn
trời
sao
Eine
Ecke
auf
dem
Balkon
wählen,
um
den
Sternenhimmel
zu
betrachten
Ngồi
nhìn
màn
đêm
bừng
lên
khi
trăng
soi
chiếu
vào
Sitzen
und
zusehen,
wie
die
Nacht
aufleuchtet,
wenn
der
Mond
hineinscheint
Thầm
nguyện
ước
gia
đình
mình
sẽ
được
bình
an
Insgeheim
wünschen,
dass
meine
Familie
in
Frieden
sein
wird
Và
anh
đốt
hết
những
suy
tư
vào
gạt
tàn
Und
ich
verbrenne
alle
Sorgen
im
Aschenbecher
Và
anh
đốt
hết
những
suy
tư
vào
gạt
tàn
Und
ich
verbrenne
alle
Sorgen
im
Aschenbecher
Và
anh
đốt
hết
những
suy
tư
vào
gạt
tàn
Und
ich
verbrenne
alle
Sorgen
im
Aschenbecher
Và
anh
đốt
hết
những
suy
tư
vào
gạt
tàn
Und
ich
verbrenne
alle
Sorgen
im
Aschenbecher
Để
trút
bỏ
đi
những
đau
thương
mình
đang
mang
Um
die
Leiden
abzulegen,
die
ich
trage
Chỉ
cần
lắng
nghe
lòng
anh
Hör
einfach
auf
mein
Herz
Chỉ
cần
thêm
chút
suy
tư
Nur
noch
ein
wenig
Nachdenken
Mọi
nỗi
lo
hiện
hữu
phai
nhạt
dần
Alle
vorhandenen
Sorgen
verblassen
allmählich
Phai
nhạt
dần
đi.
Verblassen
allmählich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nguyen Nhat Minh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.