Текст и перевод песни Willy Alberti - De Dievenwagen (Live Opgenomen In Café Nol, Amsterdam / 8 November 1966)
De Dievenwagen (Live Opgenomen In Café Nol, Amsterdam / 8 November 1966)
The Thieves' Van (Live Recording at Café Nol, Amsterdam / November 8, 1966)
Kongens
kom
kijken,
de
wagen
staat
voor
The
King
comes
to
watch,
the
wagon
stands
before
De
dieven
worden
weggereden
The
thieves
are
being
hauled
away
Dan
zie
je
de
stumperds,
hun
handen
geboeid
Then
you
see
the
bums,
their
hands
cuffed
Die
soms
niet
het
ergste
deden
Who
sometimes
didn't
do
the
worst
Soms
is
het
een
jongen,
lang
werkeloos
Sometimes
it's
a
boy,
long
unemployed
Die
't
deed
daar
hij
niets
kon
verdienen
Who
did
it
because
he
couldn't
earn
anything
Vaak
zie
je
de
moeders
aan
het
station
Often
you
see
the
mothers
at
the
station
Die
stil
in
een
hoekje
staan
grienen
Who
quietly
weep
in
a
corner
Lach
nooit,
alsje
die
wagen
ziet
staan
Never
laugh,
when
you
see
that
wagon
there
Je
kunt
hen
gerust
wel
betreuren
You
can
feel
sorry
for
them
without
question
Denk
maar
alleen:
wat
hij
heeft
gedaan
Just
think:
what
he
has
done
Kan
morgen
mij
ook
gebeuren
Could
happen
to
me
tomorrow
Wat
is
het
niet
wreed
als
je
loopt
langs
de
straat
How
cruel
it
is
when
you
walk
down
the
street
En
overal
zie
je
die
weelde
And
everywhere
you
see
that
wealth
Dan
loop
je
te
denken
- hoe
mooi
rijk
te
zijn
Then
you
start
thinking
- how
lovely
to
be
rich
Wat
arm
zijn
wij
dan
toch,
misdeelden
How
desperately
poor
we
are
En
als
soms
je
kinderen
vragen
om
brood
And
if
sometimes
your
children
ask
for
bread
Je
kunt
hun
ook
dat
niet
eens
geven
You
can't
even
give
them
that
Dan
steel
je
maar
- want
't
is
voor
je
kind
Then
you
steal
- because
it's
for
your
child
Dat
heeft
toch
het
recht
om
te
leven
They
have
the
right
to
live
'T
Is
altijd
geen
dief
die
de
wagen
ingaat
It's
not
always
a
thief
who
goes
in
the
wagon
En
da's
natuurlijk
weer
het
mooie
And
that's
the
beauty
of
it,
of
course
Het
zijn
soms
die
jongens,
die
geen
dienst
willen
doen
Sometimes
it's
those
boys,
who
don't
want
to
serve
En
die
ze
de
nor
maar
in
gooien
And
who
just
throw
away
their
moral
compass
Maar
hij
die
vermoordt
- en
geld
heeft,
zo'n
ploert
But
he
who
murders
- and
has
money,
such
a
bastard
Hem
wordt
steeds
die
schande
vermeden
He
is
always
spared
such
shame
Hij
wordt
echter
niet
met
die
wagen
vervoerd
He
is
not
transported
in
that
wagon
Maar
in
z'n
eigen
auto
gereden
But
driven
in
his
own
car
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: willy chanson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.