Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ultima Cancion
Das letzte Lied
Baila
conmigo,
por
favor
Tanz
mit
mir,
bitte
Esta
es
la
última
canción
Dies
ist
das
letzte
Lied
La
noche
ha
sido
larga
Die
Nacht
war
lang
Y
mi
alma
se
recarga
Und
meine
Seele
tankt
auf
Solo
por
verte
junto
a
mí
Nur
weil
ich
dich
bei
mir
sehe
Baila
conmigo
y
ya
verás
Tanz
mit
mir
und
du
wirst
sehen
Como
ligamos
el
compás
Wie
wir
den
Takt
finden
Deja
volar
tu
imaginación
Lass
deiner
Fantasie
freien
Lauf
Pues
ésta
es
la
última
canción
Denn
dies
ist
das
letzte
Lied
Este
es
el
último
tema
para
bailar
Dies
ist
das
letzte
Stück
zum
Tanzen
Y
contigo
yo
lo
quiero
aprovechar
Und
ich
möchte
es
mit
dir
genießen
Dicen
que
fue
coincidencia
o
por
error
Man
sagt,
es
war
Zufall
oder
ein
Fehler
Entre
pasillo
y
pasillo
nace
el
amor
Zwischen
den
Gängen
entsteht
die
Liebe
Hagamos
una
fiesta,
sin
orquesta
Lass
uns
eine
Party
machen,
ohne
Orchester
Solamente
tu
y
yo,
no
hace
falta
si
quiera
Nur
du
und
ich,
wir
brauchen
nicht
einmal
Vellonera
y
al
Disc
Jokey
dile
adiós
Eine
Jukebox,
und
sag
dem
DJ
Auf
Wiedersehen
Voy
a
robar
tu
cariño
como
un
ladrón
Ich
werde
deine
Zuneigung
wie
ein
Dieb
stehlen
Mientras
bailamos
con
la
última
canción
Während
wir
zum
letzten
Lied
tanzen
(Hasta
mañana),
ya
se
termina
la
noche
(Bis
morgen),
die
Nacht
ist
vorbei
(Hasta
mañana),
nos
tenemos
que
marchar
(Bis
morgen),
wir
müssen
gehen
(Hasta
mañana),
ya
tengo
listo
mi
coche
(Bis
morgen),
mein
Wagen
steht
bereit
(Hasta
mañana),
yo
te
quiero
acompañar
(Bis
morgen),
ich
möchte
dich
begleiten
(Hasta
mañana),
disfrutemos
un
momento
(Bis
morgen),
lass
uns
einen
Moment
genießen
(Hasta
Mañana),
lleno
de
felicidad
(Bis
morgen),
voller
Glück
(Hasta
mañana),
yo
tengo
un
apartamento
(Bis
morgen),
ich
habe
eine
Wohnung
(Hasta
mañana),
con
vista
pa'
la
ciudad
(Bis
morgen),
mit
Blick
auf
die
Stadt
Este
es
el
último
tema
para
bailar
Dies
ist
das
letzte
Stück
zum
Tanzen
Y
contigo
yo
lo
quiero
aprovechar
Und
ich
möchte
es
mit
dir
genießen
Dicen
que
fue
coincidencia
o
por
error
Man
sagt,
es
war
Zufall
oder
ein
Fehler
Entre
pasillo
y
pasillo
nace
el
amor
Zwischen
den
Gängen
entsteht
die
Liebe
Hagamos
una
fiesta,
sin
orquesta
Lass
uns
eine
Party
machen,
ohne
Orchester
Solamente
tu
y
yo,
no
hace
falta
si
quiera
Nur
du
und
ich,
wir
brauchen
nicht
einmal
Vellonera
y
al
Disc
Jokey
dile
adiós
Eine
Jukebox,
und
sag
dem
DJ
Auf
Wiedersehen
Voy
a
robar
tu
cariño
como
un
ladrón
Ich
werde
deine
Zuneigung
wie
ein
Dieb
stehlen
Mientras
bailamos
con
la
última
canción
Während
wir
zum
letzten
Lied
tanzen
(Hasta
mañana),
se
acabó
lo
que
se
daba
(Bis
morgen),
es
ist
vorbei,
was
gegeben
wurde
(Hasta
mañana),
de
bailar
estoy
cansao'
(Bis
morgen),
ich
bin
müde
vom
Tanzen
(Hasta
mañana),
lo
que
comienza
se
acaba
(Bis
morgen),
was
beginnt,
endet
auch
(Hasta
mañana),
y
colorin
colorao'
(Bis
morgen),
und
so
schließt
sich
der
Kreis
(Hasta
mañana),
calabaza
calabaza
(Bis
morgen),
Kürbis,
Kürbis
(Hasta
mañana),
te
invito
a
mi
fantasía
(Bis
morgen),
ich
lade
dich
in
meine
Fantasie
ein
(Hasta
Mañana),
cada
uno
pa'
su
casa
(Bis
morgen),
jeder
geht
nach
Hause
(Hasta
Mañana),
y
tu
te
vas
pa'
la
mía
(Bis
morgen),
und
du
gehst
zu
mir
(Hasta
mañana),
Every
body
bye
bye
(Bis
morgen),
Everybody
bye
bye
(Hasta
mañana),
Every
body
bye
bye
(Bis
morgen),
Everybody
bye
bye
Hasta
Mañana,
Every
body
bye
bye
Bis
morgen,
Everybody
bye
bye
Hasta
Mañana,
Every
body
bye
Bis
morgen,
Everybody
bye
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willy Chirino
Альбом
Asere
дата релиза
21-11-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.