Текст и перевод песни Willy Chirino - Como un Explorador
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como un Explorador
Как исследователь
Después
de
tanto
tiempo
al
fin
te
has
ido
После
стольких
лет
ты
наконец
ушла,
Y
en
vez
de
lamentarme
he
decidido
tomármelo
con
calma
И
вместо
того,
чтобы
горевать,
я
решил
отнестись
к
этому
спокойно.
De
par
en
par
he
abierto
los
balcones
Я
распахнул
настежь
все
балконы,
He
sacudido
el
polvo
en
todos
los
rincones
de
mi
alma
Стряхнул
пыль
со
всех
уголков
моей
души.
Me
he
dicho
que
la
vida
no
es
un
bar
de
lágrimas
Я
сказал
себе,
что
жизнь
— это
не
бар
слёз,
Y
he
salido
a
la
calle
como
un
explorador
И
вышел
на
улицу,
как
исследователь.
He
vuelto
a
tropezar
con
el
pasado
Я
снова
наткнулся
на
прошлое,
Y
he
bebido
en
el
bar
de
mis
pecados,
otra
copa
de
rún!
И
выпил
в
баре
моих
грехов
ещё
стаканчик
рома!
Y
en
otros
ojos
me
olvidé
de
tu
mirada
И
в
других
глазах
я
забыл
твой
взгляд,
Y
en
otros
brazos
despisté
a
la
madrugada
И
в
других
объятиях
провел
рассвет,
Y
en
otro
pelo
me
pude
ver,
desconsuelo
que
empapaba
mi
almohada
И
в
других
волосах
я
увидел
себя,
утешение,
которое
пропитало
мою
подушку.
Y
en
otros
puertos
he
atracado
mi
velero
И
в
других
портах
я
пришвартовал
свою
яхту,
Y
en
otros
cuartos
he
colgado
mi
sombrero
И
в
других
комнатах
я
повесил
свою
шляпу.
Y
una
mañana
descubrí
que
a
veces
gana,
el
que
pierde
a
una
mujer
И
однажды
утром
я
обнаружил,
что
иногда
побеждает
тот,
кто
теряет
женщину.
Con
el
cartel
de
libre
razonaba
Со
знаком
"свободен"
я
рассуждал,
No
existe
una
aventura
que
se
escapa
Нет
такого
приключения,
которое
можно
упустить.
Desde
que
estoy
así
С
тех
пор,
как
я
так
живу,
Sólo
me
pongo
triste
cuando
alguno
Я
грущу
только
тогда,
когда
кто-то
En
el
momento
más
inoportuno
me
pregunta
por
ti
В
самый
неподходящий
момент
спрашивает
меня
о
тебе.
Y
en
otros
ojos
me
olvidé
de
tu
mirada
И
в
других
глазах
я
забыл
твой
взгляд,
Y
en
otros
brazos
despisté
a
la
madrugada
И
в
других
объятиях
провел
рассвет,
Y
en
otro
pelo
me
pude
ver,
desconsuelo
que
empapaba
mi
almohada
И
в
других
волосах
я
увидел
отражение
своего
отчаяния,
пропитавшего
мою
подушку.
Y
en
otros
puertos
he
atracado
mi
velero
И
в
других
портах
я
пришвартовал
свою
яхту,
Y
en
otros
cuartos
he
colgado
mi
sombrero
И
в
других
комнатах
я
повесил
свою
шляпу.
Y
una
mañana
comprendí
que
a
veces
gana,
el
que
pierde
a
una
mujer
И
однажды
утром
я
понял,
что
иногда
побеждает
тот,
кто
теряет
женщину.
Una
mujer
debe
ser
so'adora,
coqueta
y
ardiente
Женщина
должна
быть
мечтательницей,
кокеткой
и
страстной,
Debe
darse
al
amor
con
frenético
ardor,
para
ser
una
mujer
(2x)
Она
должна
отдаваться
любви
с
неистовым
пылом,
чтобы
быть
женщиной
(2x).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Sabina
Альбом
Asere
дата релиза
21-11-1995
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.