Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medias Negras
Schwarze Strümpfe
La
vi
en
la
calle
Serra
Ich
sah
sie
in
der
Calle
Serra
Toreando
con
la
bolsa
un
autobús
Wie
sie
mit
ihrer
Tasche
mit
einem
Bus
rang
Llevaba
medias
negras
Sie
trug
schwarze
Strümpfe
Y
minifalda
de
cuero
marrón
Und
einen
Minirock
aus
braunem
Leder
Me
dijo
tienes
fuego
Sie
fragte
mich:
Hast
du
Feuer?
Tranquilo
que
no
hago
nada
ilegal
Keine
Sorge,
ich
tue
nichts
Illegales
Salí
ayer
del
talego
Ich
kam
gestern
aus
dem
Knast
Qué
tal
si
me
invitaras
a
cenar
Wie
wär's,
wenn
du
mich
zum
Abendessen
einlädst?
Ahí
empezó
la
lluvia
Da
fing
der
Regen
an
Yo
andaba
paraguas
y
ella
no
Ich
hatte
einen
Regenschirm
dabei,
sie
nicht
¿A
dónde
vamos
rubia?
Wohin
gehen
wir,
Blondine?
A
donde
tú
me
lleves
contestó
Wohin
du
mich
mitnimmst,
antwortete
sie
Así
es
que
fuimos
hasta
Also
gingen
wir
bis
Mi
casa,
y
en
el
condado
le
advertí
Zu
mir
nach
Hause,
und
dort
warnte
ich
sie
Con
un
colchón
nos
basta
Eine
Matratze
reicht
uns
De
estufa
corazón
te
tengo
a
ti
Als
Heizung,
mein
Herz,
habe
ich
dich
Recalenté
una
sopa
Ich
wärmte
eine
Suppe
auf
Con
vino
tinto,
pan
y
salchichón
¡Que
vacilón!
Mit
Rotwein,
Brot
und
Wurst.
Welch
ein
Spaß!
Y
a
la
segunda
copa
Und
beim
zweiten
Glas
¿Qué
hacemos
con
la
ropa?
preguntó
Was
machen
wir
mit
der
Kleidung?,
fragte
sie
Y
yo
que
nunca
tuve
Und
ich,
der
ich
nie
hatte
Más
religión
que
un
cuerpo
de
mujer
Mehr
Religion
als
einen
Frauenkörper
Del
cuello
de
una
nube
Vom
Hals
einer
Wolke
Aquella
madrugada
me
colgué,
ay
como
gocé
Klammerte
ich
mich
in
jener
Morgendämmerung
fest,
oh
wie
ich
es
genoss
Estaba
solo
cuando
Ich
war
allein,
als
La
luz
del
sol
me
dio
y
me
desveló
Das
Sonnenlicht
mich
traf
und
mich
weckte
Me
desperté
abrazando
Ich
wachte
auf,
umarmend
La
ausencia
de
su
cuerpo
en
mi
colchón
Die
Abwesenheit
ihres
Körpers
auf
meiner
Matratze
Lo
malo
no
es
que
huyera
Das
Schlimme
ist
nicht,
dass
sie
floh
Con
mi
cartera
y
con
mi
reloj
Mit
meiner
Brieftasche
und
meiner
Uhr
Peor
es
que
se
fuera
Schlimmer
ist,
dass
sie
ging
Robándome
además
el
corazón
Und
mir
außerdem
das
Herz
stahl
De
noche
piel
de
hada
Nachts
Haut
einer
Fee
Y
a
plena
luz
del
día
Cruella
de
Vil
Und
bei
vollem
Tageslicht
Cruella
de
Vil
Maldita
madrugada
Verdammte
Morgendämmerung
Y
yo
que
me
creía
Steven
Quinn
Und
ich,
der
ich
mich
für
Steve
McQueen
hielt
Y
si
en
la
calle
Serra
te
la
encuentras
Und
wenn
du
sie
in
der
Calle
Serra
triffst
Dile
que
le
escrito
un
son
¡Ay
de
corazón!
Sag
ihr,
ich
habe
ihr
einen
Son
geschrieben.
Oh,
von
Herzen!
Llevaba
medias
negras
Sie
trug
schwarze
Strümpfe
Y
minifalda
de
cuero
marrón
¡Que
salación!
Und
einen
Minirock
aus
braunem
Leder.
Welch
ein
Pech!
Llevaba
medias
negras
y
me
robó
el
corazón
Sie
trug
schwarze
Strümpfe
und
stahl
mein
Herz
Yo
canto
por
no
llorar
Ich
singe,
um
nicht
zu
weinen
Pero
mañana
de
nochecita
la
salgo
a
buscar
Aber
morgen
Abend
gehe
ich
raus,
sie
zu
suchen
Llevaba
medias
negras
y
me
robó
el
corazón
Sie
trug
schwarze
Strümpfe
und
stahl
mein
Herz
Ohhhh,
vaya
lío
en
que
me
metió
Ohhhh,
in
was
für
einen
Schlamassel
sie
mich
gebracht
hat
Esa
mujer
el
corazón
me
llevó
Diese
Frau
hat
mein
Herz
mitgenommen
Llevaba
medias
negras
y
me
robó
el
corazón
Sie
trug
schwarze
Strümpfe
und
stahl
mein
Herz
Maldita
madrugada
en
que
yo
la
vi
Verdammte
Morgendämmerung,
in
der
ich
sie
sah
La
muy
descarada
se
burló
de
mi
Die
Unverschämte
hat
sich
über
mich
lustig
gemacht
Llevaba
medias
negras
y
me
robó
el
corazón
Sie
trug
schwarze
Strümpfe
und
stahl
mein
Herz
Yo
voy
siguiendo
su
pista
Ich
verfolge
ihre
Spur
Se
ve
que
soy
masoquista
Man
sieht,
dass
ich
Masochist
bin
Llevaba
medias
negras
y
me
robó
el
corazón
Sie
trug
schwarze
Strümpfe
und
stahl
mein
Herz
Y
me
llevó
el
reloj
y
la
billetera
Und
sie
nahm
meine
Uhr
und
meine
Brieftasche
mit
Me
dejó
vacía
toda
la
nevera
Sie
ließ
meinen
ganzen
Kühlschrank
leer
zurück
Llevaba
medias
negras
y
me
robó
el
corazón
Sie
trug
schwarze
Strümpfe
und
stahl
mein
Herz
Y
si
en
la
calle
Serra
te
la
encuentras
Und
wenn
du
sie
in
der
Calle
Serra
triffst
Dile
que
le
dedico
este
son
Sag
ihr,
dass
ich
ihr
diesen
Son
widme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Sabina
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.