Willy Chirino - Medias Negras - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Willy Chirino - Medias Negras




Medias Negras
Black Stockings
La vi en la calle Serra
I saw her on Serra Street
Toreando con la bolsa un autobús
Chasing a bus with her bag
Llevaba medias negras
She was wearing black stockings
Y minifalda de cuero marrón
And a brown leather miniskirt
Me dijo tienes fuego
She said, "Do you have a light?"
Tranquilo que no hago nada ilegal
Relax, I’m not doing anything illegal
Salí ayer del talego
I just got out of jail yesterday
Qué tal si me invitaras a cenar
How about you invite me to dinner?
Ahí empezó la lluvia
That's when the rain started
Yo andaba paraguas y ella no
I had an umbrella, and she didn't
¿A dónde vamos rubia?
Where are we going, blondie?
A donde me lleves contestó
Wherever you take me, she replied
Así es que fuimos hasta
So, we went to
Mi casa, y en el condado le advertí
My house, and in the county, I warned her
Con un colchón nos basta
A mattress is enough for us
De estufa corazón te tengo a ti
I have you as my heart's stove
Recalenté una sopa
I reheated some soup
Con vino tinto, pan y salchichón ¡Que vacilón!
With red wine, bread, and sausage. What a blast!
Y a la segunda copa
And with the second drink
¿Qué hacemos con la ropa? preguntó
What do we do with our clothes? She asked
Y yo que nunca tuve
And I, who never had
Más religión que un cuerpo de mujer
More religion than a woman's body
Del cuello de una nube
From the neck of a cloud
Aquella madrugada me colgué, ay como gocé
That dawn I hung myself, oh, how I enjoyed it
Estaba solo cuando
I was alone when
La luz del sol me dio y me desveló
The sunlight hit me and woke me up
Me desperté abrazando
I woke up hugging
La ausencia de su cuerpo en mi colchón
The absence of her body on my mattress
Lo malo no es que huyera
The worst thing is not that she ran away
Con mi cartera y con mi reloj
With my wallet and my watch
Peor es que se fuera
It's worse that she left
Robándome además el corazón
Also stealing my heart
De noche piel de hada
At night, fairy skin
Y a plena luz del día Cruella de Vil
And in broad daylight, Cruella de Vil
Maldita madrugada
Cursed dawn
Y yo que me creía Steven Quinn
And I thought I was Steven Quinn
Y si en la calle Serra te la encuentras
And if you find her on Serra Street
Dile que le escrito un son ¡Ay de corazón!
Tell her I wrote a song for her. Oh, from the heart!
Llevaba medias negras
She was wearing black stockings
Y minifalda de cuero marrón ¡Que salación!
And a brown leather miniskirt. What a bad luck!
Llevaba medias negras y me robó el corazón
She was wearing black stockings and she stole my heart
Yo canto por no llorar
I sing so I don't cry
Pero mañana de nochecita la salgo a buscar
But tomorrow night I'm going out to look for her
Llevaba medias negras y me robó el corazón
She was wearing black stockings and she stole my heart
Ohhhh, vaya lío en que me metió
Oh, what a mess she got me into
Esa mujer el corazón me llevó
That woman took my heart away
Llevaba medias negras y me robó el corazón
She was wearing black stockings and she stole my heart
Maldita madrugada en que yo la vi
Cursed dawn when I saw her
La muy descarada se burló de mi
She made fun of me
Llevaba medias negras y me robó el corazón
She was wearing black stockings and she stole my heart
Yo voy siguiendo su pista
I'm following her trail
Se ve que soy masoquista
I guess I'm a masochist
Llevaba medias negras y me robó el corazón
She was wearing black stockings and she stole my heart
Y me llevó el reloj y la billetera
And she took my watch and wallet
Me dejó vacía toda la nevera
She left my fridge empty
Llevaba medias negras y me robó el corazón
She was wearing black stockings and she stole my heart
Y si en la calle Serra te la encuentras
And if you find her on Serra Street
Dile que le dedico este son
Tell her I dedicate this song to her





Авторы: Joaquin Sabina


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.