Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
tu
andar
cadencioso
Für
deinen
wiegenden
Gang
La
rumba
es
una
caricia
Ist
die
Rumba
eine
Zärtlichkeit
Bailas
con
tanta
malicia
Tanzt
du
mit
solcher
Raffinesse
Pero
tan
llena
de
gozo
Aber
so
voller
Freude
Que
en
mi
boca
se
despierta
Dass
in
meinem
Mund
erwacht
El
paladar
del
deseo
Der
Gaumen
des
Verlangens
Y
cada
vez
que
te
veo
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
dich
sehe
Mi
mente
se
desconcierta
Gerät
mein
Verstand
durcheinander
Y
para
colmo
de
males
Und
zu
allem
Übel
Me
miras
de
esa
manera
Schaust
du
mich
so
an
Con
esos
dos
manantiales
Mit
diesen
beiden
Quellen
Que
son
tus
ojos,
rumbera
Die
deine
Augen
sind,
Rumbera
Mientras
tu
piel
embrujada
Während
deine
verzauberte
Haut
Y
tu
perfume
de
mar
Und
dein
Parfum
nach
Meer
Mi
corazón
galopaba
Mein
Herz
galoppiert
Y
mi
alma
ya
va
a
volar,
ayy
Und
meine
Seele
gleich
fliegt,
ayy
Baila
mi
canción
Tanz
mein
Lied
Que
la
tentación
me
pone
mal
Denn
die
Versuchung
macht
mich
verrückt
Esa
sabrosura
de
tu
cintura
Diese
Sinnlichkeit
deiner
Hüfte
Es
muy
sensual
Ist
sehr
sinnlich
Mueve
tus
caderas
Beweg
deine
Hüften
Por
favor,
rumbera
Bitte,
Rumbera
Que
me
tienes
Denn
du
hast
mich
Como
agua
pa'
chocolate
Wie
Wasser
für
Schokolade
Y
para
colmo
de
males
Und
zu
allem
Übel
Me
miras
de
esa
manera
Schaust
du
mich
so
an
Con
esos
dos
manantiales
Mit
diesen
beiden
Quellen
Que
son
tus
ojos,
rumbera
Die
deine
Augen
sind,
Rumbera
Mientras
tu
piel
embrujada
Während
deine
verzauberte
Haut
Y
tu
perfume
de
amar
Und
dein
Parfum
der
Liebe
Mi
corazón
galopaba
Mein
Herz
galoppiert
Y
mi
alma
ya
va
a
volar,
ayy
Und
meine
Seele
gleich
fliegt,
ayy
Baila
mi
canción
Tanz
mein
Lied
Que
la
tentación
me
pone
mal
Denn
die
Versuchung
macht
mich
verrückt
Esa
sabrosura
de
tu
cintura
Diese
Sinnlichkeit
deiner
Hüfte
Es
muy
sensual
Ist
sehr
sinnlich
Mueve
tus
caderas,
ayy
Beweg
deine
Hüften,
ayy
Por
favor,
rumbera
Bitte,
Rumbera
Que
me
tienes
Denn
du
hast
mich
Como
agua
pa'
chocolate
Wie
Wasser
für
Schokolade
Baila
mi
canción
Tanz
mein
Lied
Que
la
tentación
me
pone
mal
(ay
rumberita)
Denn
die
Versuchung
macht
mich
verrückt
(ay
kleine
Rumbera)
Esa
sabrosura
de
tu
cintura
Diese
Sinnlichkeit
deiner
Hüfte
Es
muy
sensual
(ay-ay-ay
qué
bonito)
Ist
sehr
sinnlich
(ay-ay-ay
wie
schön)
Mueve
tus
caderas
(ohh)
Beweg
deine
Hüften
(ohh)
Por
favor,
rumbera
(lelolai)
Bitte,
Rumbera
(lelolai)
Que
me
tienes
Denn
du
hast
mich
Como
agua
pa'
chocolate
Wie
Wasser
für
Schokolade
Que
me
tienes
Denn
du
hast
mich
Como
agua
pa'
chocolate
Wie
Wasser
für
Schokolade
Desde
que
yo
la
vi
por
vez
primera
Seit
ich
sie
zum
ersten
Mal
sah
Cuando
la
conocí
(me
enamoró
esa
rumbera)
Als
ich
sie
kennenlernte
(diese
Rumbera
hat
mich
verliebt
gemacht)
La
vi
por
el
Bayfront
Park
Ich
sah
sie
im
Bayfront
Park
La
vi
por
la
Saguesera
Ich
sah
sie
bei
La
Saguesera
Y
cuando
fui
pa'
Borinquén
Und
als
ich
nach
Borinquén
ging
Me
la
encontré
en
La
Partera,
uhe
Traf
ich
sie
in
La
Partera,
uhe
Desde
que
yo
la
vi
(yo
la
vi)
por
vez
primera
Seit
ich
sie
sah
(ich
sah
sie)
zum
ersten
Mal
Cuando
la
conocí
(me
enamoró
esa
rumbera)
Als
ich
sie
kennenlernte
(diese
Rumbera
hat
mich
verliebt
gemacht)
Oye,
como
diría
Marco
Antonio
Hör
mal,
wie
Marco
Antonio
sagen
würde
Yo
por
mi
rumbera
Ich
für
meine
Rumbera
A
donde
quiera
que
me
quiera
voy
Wohin
auch
immer
sie
mich
will,
gehe
ich
A
donde
quiera
Wohin
auch
immer
Desde
que
yo
la
vi
(ay-ay-ay)
por
vez
primera
(oh-oh)
Seit
ich
sie
sah
(ay-ay-ay)
zum
ersten
Mal
(oh-oh)
Cuando
la
conocí
(me
enamoró
esa
rumbera)
Als
ich
sie
kennenlernte
(diese
Rumbera
hat
mich
verliebt
gemacht)
María
Antonieta
Pons
María
Antonieta
Pons
Blanquita
Amaro
Blanquita
Amaro
Iris
y
Lourdes
Chacón
Iris
y
Lourdes
Chacón
Ellas
son
unas
rumberas,
que
baila
con
emoción
Sie
sind
Rumberas,
die
mit
Gefühl
tanzen
Tiene
pintada
en
su
rostro
la
primavera,
oh-oh
Sie
hat
den
Frühling
ins
Gesicht
gemalt,
oh-oh
Cuando
la
conocí
(me
enamoró
esa
rumbera)
Als
ich
sie
kennenlernte
(diese
Rumbera
hat
mich
verliebt
gemacht)
Ay-ay-ay,
con
ella
sí
que
me
voy
Ay-ay-ay,
mit
ihr
gehe
ich
wirklich
mit
Mami,
yo
me
monto
en
la
carretera
Mami,
ich
begebe
mich
auf
die
Straße
Cuando
la
conocí
(me
enamoró
esa
rumbera)
Als
ich
sie
kennenlernte
(diese
Rumbera
hat
mich
verliebt
gemacht)
Sandunguera,
me
gusta
su
caminar
Sandunguera,
ich
mag
ihren
Gang
También
me
gusta
su
cabellera
Auch
mag
ich
ihr
Haar
Cuando
la
conocí
(me
enamoró
esa
rumbera)
Als
ich
sie
kennenlernte
(diese
Rumbera
hat
mich
verliebt
gemacht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Donato Poveda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.