Текст и перевод песни Willy Chirino - Somos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
soy
la
gerra,
tu
eres
la
paz
Я
— война,
ты
— мир
Tu
la
soledad,
y
yo
la
compañia
Ты
— одиночество,
а
я
— компания
Yo
soy
el
siemprè,
y
tu
el
jamas
Я
— всегда,
а
ты
— никогда
Yo
soy
medianoche,
tu
eres
mediodia
Я
— полночь,
ты
— полдень
Caprichoso
malcriada,
cuentos
de
hadas
Капризная,
избалованная,
сказки
Flor
de
papel,
Robin
hood,
y
cenicienta
Бумажный
цветок,
Робин
Гуд
и
Золушка
Yo
soy
de
la
renta,
y
tu
eres
chanell
Я
из
проката,
а
ты
— Chanel
Yo
soy
el
campo,
y
tu
la
ciudad
Я
— деревня,
ты
— город
Yo
soy
tierra
adentro,
tu
eres
mar
a
fuera
Я
— глубинка,
ты
— открытое
море
Tu
eres
la
luz,
yo
la
obscuridad
Ты
— свет,
я
— тьма
Yo
soy
el
invierno,
y
tu
la
primavera
Я
— зима,
ты
— весна
Tu
eres
todo,
y
yo
soy
nada
Ты
— всё,
а
я
— ничто
Tu
la
balada,
yo
el
rockanrol
Ты
— баллада,
я
— рок-н-ролл
Para
ti
un
libro
es
primero
Для
тебя
книга
на
первом
месте
Mientras
yo
prefiero
un
juego
de
futbol
А
я
предпочитаю
футбольный
матч
Somos
el
azucar
y
la
sal,
en
nada
estamos
igual
Мы
— сахар
и
соль,
ни
в
чём
не
похожи
(Como
un
presente
y
pasado)
(Как
настоящее
и
прошлое)
Pero
a
pesar
de
ser
asì,
desde
que
te
conoci
Но
несмотря
на
это,
с
тех
пор
как
я
тебя
встретил
(Vivimos
enamorados)
(Мы
живём
влюблёнными)
Tu
eres
la
barca,
yo
el
timonel
Ты
— лодка,
я
— рулевой
Yo
soy
la
pintura
tu
eres
el
retrato
Я
— картина,
ты
— портрет
Tu
eres
la
estrella,
yo
el
carrusel
Ты
— звезда,
я
— карусель
Tu
cargas
mi
mañas,
yo
aguanto
tus
gatos
Ты
терпишь
мои
причуды,
я
мирюсь
с
твоими
кошками
Tu
el
hogar,
y
yo
el
camino
Ты
— дом,
а
я
— дорога
Yo
soy
el
vino,
tu
eres
el
pan
Я
— вино,
ты
— хлеб
Cada
oveja
a
su
pareja,
es
nuestra
moraleja
Каждой
овце
— своя
пара,
вот
наша
мораль
Asì
dice
el
refran
Так
гласит
пословица
Somos
el
azucar
y
la
sal,
en
nada
estamos
igual
Мы
— сахар
и
соль,
ни
в
чём
не
похожи
(Como
un
presente
y
pasado)
(Как
настоящее
и
прошлое)
Pero
a
pesar
de
ser
asì,
desde
que
te
conoci
Но
несмотря
на
это,
с
тех
пор
как
я
тебя
встретил
(Vivimos
enamorados)
(Мы
живём
влюблёнными)
Somos
el
azucar
y
la
sal,
en
nada
estamos
igual
Мы
— сахар
и
соль,
ни
в
чём
не
похожи
(Como
un
presente
y
pasado)
(Как
настоящее
и
прошлое)
Pero
a
pesar
de
ser
asì,
desde
que
te
conoci
Но
несмотря
на
это,
с
тех
пор
как
я
тебя
встретил
(Vivimos
enamorados)
(Мы
живём
влюблёнными)
Somos
el
azucar
y
la
sal,
en
nada
estamos
igual
Мы
— сахар
и
соль,
ни
в
чём
не
похожи
(Como
un
presente
y
pasado)
(Как
настоящее
и
прошлое)
Pero
a
pesar
de
ser
asì,
desde
que
te
conoci
Но
несмотря
на
это,
с
тех
пор
как
я
тебя
встретил
(Vivimos
enamorados)
(Мы
живём
влюблёнными)
Somos
el
azucar
y
la
sal,
en
nada
estamos
igual
Мы
— сахар
и
соль,
ни
в
чём
не
похожи
(Como
un
presente
y
pasado)
(Как
настоящее
и
прошлое)
Pero
a
pesar
de
ser
asì,
desde
que
te
conoci
Но
несмотря
на
это,
с
тех
пор
как
я
тебя
встретил
(Vivimos
enamorados)
(Мы
живём
влюблёнными)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willy Chirino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.