Текст и перевод песни Willy Chirino - Yo Soy Un Barco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo Soy Un Barco
I'm a Ship
Yo
canto
porque
cantar
es
bueno
I
sing
because
singing
is
good
Y
bailo
porque
bailar
es
mejor
And
I
dance
because
dancing
is
better
El
mundo
no
es
mas
que
un
gran
teatro
The
world
is
nothing
more
than
a
big
theater
Pero
yo
casi
nunca
bajo
el
telon
But
I
almost
never
drop
the
curtain
Yo
quiero
porque
querer
me
gusta
I
want
because
I
like
to
want
Engaño
cuando
me
engañan
a
mi
I
deceive
when
they
deceive
me
Trabajo
porque
no
hay
mas
remedio
I
work
because
there's
no
other
way
Pero
al
trabajar
me
siento
feliz
But
when
I
work,
I
feel
happy
Yo
siento
porque
sentir
me
inspira
I
feel
because
feeling
inspires
me
Yo
olvido
pues
para
que
recordar
I
forget
because
why
remember
Amores
que
quise
mucho
en
la
vida
Loves
that
I
loved
so
much
in
life
Pero
en
ninguno
me
pude
anclar
But
I
couldn't
anchor
in
any
of
them
Yo
soy
un
barco
I'm
a
ship
Y
tengo
que
navegar
And
I
have
to
sail
Por
las
inquietas
aguas
Through
the
restless
waters
Del
ancho
mar
Of
the
vast
sea
Y
nadie
me
puede
atar
And
nobody
can
tie
me
down
El
que
lo
intenta
sube
Whoever
tries
climbs
Y
tiene
que
bajar
And
has
to
go
down
Yo
sufro
porque
el
sufrir
me
enseña
I
suffer
because
suffering
teaches
me
Y
lloro
porque
llorar
me
hace
bien
And
I
cry
because
crying
does
me
good
Despues
que
se
acaba
la
novela
After
the
novel
is
over
Me
rio
de
lo
que
no
pudo
ser
I
laugh
at
what
couldn't
be
Yo
sueño
porque
soñar
me
eleva
I
dream
because
dreaming
elevates
me
Y
paro
cuando
no
puedo
seguir
And
I
stop
when
I
can't
go
on
Tratando
de
averiguar
se
enreda
Trying
to
figure
out,
it
gets
tangled
La
tela
y
el
hilo
del
porvenir
The
fabric
and
thread
of
the
future
Yo
siento
porque
sentir
me
inspira
I
feel
because
feeling
inspires
me
Yo
olvido
pues
para
que
recordar
I
forget
because
why
remember
Amores
que
quise
mucho
en
la
vida
Loves
that
I
loved
so
much
in
life
Pero
en
ninguno
me
pude
anclar
But
I
couldn't
anchor
in
any
of
them
Yo
soy
un
barco
I'm
a
ship
Y
tengo
que
navegar
And
I
have
to
sail
Por
las
inquietas
aguas
Through
the
restless
waters
Del
ancho
mar
Of
the
vast
sea
Y
nadie
me
puede
atar
And
nobody
can
tie
me
down
El
que
lo
intenta
sube
Whoever
tries
climbs
Y
tiene
que
bajar
And
has
to
go
down
Yo
soy
un
barco
I'm
a
ship
Inspiraciones:
Inspirations:
Que
tengo
que
navegar
That
I
have
to
sail
Que
nunca
nunca
puedo
parar
That
I
can
never
never
stop
Mi
barco
nunca
va
a
naufragar
My
ship
will
never
sink
Sube
la
vela
que
no
vas
a
montar
mas
Raise
the
sail,
you're
not
going
to
ride
anymore
En
este
barco
soy
capitan
On
this
ship
I'm
the
captain
Te
dije
que
yo
soy
un
barco
y
no
me
voy
a
anclar
I
told
you
I'm
a
ship
and
I'm
not
going
to
anchor
Yo
soy
un
barco
I'm
a
ship
Y
tengo
que
navegar
And
I
have
to
sail
Por
las
inquietas
aguas
Through
the
restless
waters
Del
ancho
mar
Of
the
vast
sea
Y
nadie
me
puede
atar
And
nobody
can
tie
me
down
El
que
lo
intenta
sube
Whoever
tries
climbs
Y
tiene
que
bajar
And
has
to
go
down
Por
fin
mi
barco
ya
se
va
anclar
Finally,
my
ship
will
anchor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Titti Sotto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.