Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Joe - Live At the Metropol - Berlin
Hey Joe - Live im Metropol - Berlin
Uno
dos,
uno
dos
tres
Uno
dos,
uno
dos
tres
Hey
Joe,
where
you
goin'
with
that
money
in
your
hand?
Hey
Joe,
wohin
gehst
du
mit
dem
Geld
in
deiner
Hand?
I
say,
"Hey
Joe,
where
you
goin'
with
that
money
in
your
hand?"
Ich
sage:
"Hey
Joe,
wohin
gehst
du
mit
dem
Geld
in
deiner
Hand?"
Well,
I'm
gonna
see
my
woman
Nun,
ich
geh'
zu
meiner
Frau
You
know,
I
heard
she
done
messed
around
with
some
other
man,
I
heard
she
did
Weißt
du,
ich
hab'
gehört,
sie
hat
sich
mit
'nem
anderen
Mann
eingelassen,
ja,
das
hab'
ich
gehört
You
know,
I'm
goin'
down
town,
I'm
gonna
buy
me
a
blue
steel
Forty
Four
Weißt
du,
ich
geh'
in
die
Stadt,
ich
kauf'
mir
'ne
Blue
Steel
Forty
Four
You
know,
I'm
goin'
down
town
and
I'm
gonna
buy
me
a
blue
steel
Forty
Four
Weißt
du,
ich
geh'
in
die
Stadt
und
kauf'
mir
'ne
Blue
Steel
Forty
Four
I'm
gonna
catch
up
with
that
girl,
she
won't
be
messing
around
on
me
no
more
Ich
werd'
das
Mädchen
schnappen,
sie
wird
mich
nicht
mehr
betrügen
Well,
I
say,
"Hey
Joe,
where
you
goin'
with
that
money
in
your
hand?
Nun,
ich
sage:
"Hey
Joe,
wohin
gehst
du
mit
dem
Geld
in
deiner
Hand?"
Hey,
hey
Joe,
where
you
goin'
with
that
money
in
your
hand?
Hey,
hey
Joe,
wohin
gehst
du
mit
dem
Geld
in
deiner
Hand?
I'm
gona
shoot
my
woman,
I
found
her
messin'
around
with
some
other
man
Ich
werde
meine
Frau
erschießen,
ich
hab'
sie
erwischt,
wie
sie
sich
mit
'nem
anderen
Mann
rumtrieb
Hey
Joe,
I
heard
you
shot
your
old
lady
down
Hey
Joe,
ich
hab'
gehört,
du
hast
deine
Alte
erschossen
Hey
Joe,
you
know,
I
heard
that
you
shot
your
old
lady
down
Hey
Joe,
weißt
du,
ich
hab'
gehört,
dass
du
deine
Alte
erschossen
hast
Yes
I
did,
'cause
I
caught
her
messin'
around,
messin'
around,
messin'
around
town
Ja,
das
hab'
ich,
weil
ich
sie
erwischt
hab',
wie
sie
rummachte,
rummachte,
in
der
Stadt
rummachte
I
said,
"Hey
Joe,
you
better
lay
low
and
get
outta
town"
Ich
sagte:
"Hey
Joe,
tauch
besser
unter
und
verschwinde
aus
der
Stadt"
I
said,
"Hey
Joe,
where
you
gonna
run
to
now?"
Ich
sagte:
"Hey
Joe,
wohin
wirst
du
jetzt
fliehen?"
He
said,
"I'm
goin'
down
town
and
I'm
gonna
get
me
a
pasport
see?"
(Oh
si)
Er
sagte:
"Ich
geh'
in
die
Stadt
und
besorg'
mir
'nen
Pass,
verstehst
du?"
(Oh
si)
Well,
I'm
goin'
down
south,
way
down
Mexico
way
Nun,
ich
geh'
nach
Süden,
weit
runter
nach
Mexiko
And
there
ain't
no
hangman
gonna
put
no
noose
around
me
Und
da
gibt's
keinen
Henker,
der
mir
'ne
Schlinge
um
den
Hals
legt
Just
'cause
I
shot
her,
just
'cause
I
shot
her
down,
alright
Nur
weil
ich
sie
erschossen
hab',
nur
weil
ich
sie
niedergeschossen
hab',
na
gut
Well,
I'm
goin'
down
south,
way
down
Mexico
way
Nun,
ich
geh'
nach
Süden,
weit
runter
nach
Mexiko
I'm
goin'
down
south,
where
a
man
can
be
free
Ich
geh'
nach
Süden,
wo
ein
Mann
frei
sein
kann
No
there
ain't
no
hangman
gonna
put
no
noose
around
me
Nein,
da
gibt's
keinen
Henker,
der
mir
'ne
Schlinge
um
den
Hals
legt
Just
'cause
I
shot
her
down
Nur
weil
ich
sie
niedergeschossen
hab'
No
there
ain't
no
hangman
Nein,
da
gibt's
keinen
Henker
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bill Roberts
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.