Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Joe (Live)
Hey Joe (Live)
Hey
Joe,
where
you
going
with
that
money
in
your
hand?
Hey
Joe,
wohin
gehst
du
mit
dem
Geld
in
deiner
Hand?
I
say
hey
Joe,
where
you
going
with
that
money
in
your
hand?
Ich
sage,
hey
Joe,
wohin
gehst
du
mit
dem
Geld
in
deiner
Hand?
Well
I'm
going
to
see
my
woman
Nun,
ich
gehe
zu
meiner
Frau
You
know
I
heard
she
done
messed
around
with
some
other
man,
I
heard
she
did
Weißt
du,
ich
hab
gehört,
sie
hat
sich
mit
'nem
anderen
Mann
eingelassen,
hab
ich
gehört
You
know
I'm
going
downtown,
I'm
gonna
buy
me
a
Blue
Steel
'44
Weißt
du,
ich
geh'
in
die
Stadt,
ich
kauf'
mir
'ne
Blue
Steel
'44
You
know
I'm
going
downtown,
I'm
gonna
buy
me
a
Blue
Steel
'44
Weißt
du,
ich
geh'
in
die
Stadt,
ich
kauf'
mir
'ne
Blue
Steel
'44
I'm
gonna
catch
up
with
that
girl,
she
won't
be
messin'
'round
on
me
no
more.
Ich
werde
das
Mädchen
erwischen,
sie
wird
mich
nicht
mehr
betrügen.
Well
I
say
hey
Joe,
where
you
going
with
that
gun
in
your
hand?
Nun,
ich
sage,
hey
Joe,
wohin
gehst
du
mit
der
Waffe
in
deiner
Hand?
Hey
hey
Joe,
where
you
going
with
that
gun
in
your
hand?
Hey
hey
Joe,
wohin
gehst
du
mit
der
Waffe
in
deiner
Hand?
I'm
gonna
shoot
my
woman
Ich
werde
meine
Frau
erschießen
I
found
her
messin'
around
with
some
other
man.
Ich
hab
sie
erwischt,
wie
sie
sich
mit
'nem
anderen
Mann
rumgetrieben
hat.
Hey
Joe,
I
heard
you
shot
your
old
lady
down
Hey
Joe,
ich
hab
gehört,
du
hast
deine
Alte
erschossen
Hey
Joe,
you
know
I
heard
that
you
shot
your
old
lady
down
Hey
Joe,
weißt
du,
ich
hab
gehört,
dass
du
deine
Alte
erschossen
hast
Yes
I
did
'cause
I
caught
her
messin'
'round,
messin'
'round,
messin'
'round
town,
well
all
right.
Ja,
das
hab
ich,
weil
ich
sie
erwischt
hab,
wie
sie
rumgemacht
hat,
rumgemacht
hat,
in
der
Stadt
rumgemacht
hat,
na
gut.
I
said
hey
Joe,
you
better
lay
low
and
get
out
of
town
Ich
sagte,
hey
Joe,
tauch
besser
unter
und
hau
ab
aus
der
Stadt
I
said
hey
Joe,
where
you
gonna
run
to
now?
Ich
sagte,
hey
Joe,
wohin
wirst
du
jetzt
rennen?
He
said
I'm
going
downtown
and
I'm
gonna
get
me
a
passport,
see
(oh
see)
Er
sagte,
ich
geh'
in
die
Stadt
und
besorg
mir
'nen
Pass,
verstehst
du
(oh
sieh)
Well
I'm
going
down
South,
way
down
Mexico
way
Nun,
ich
geh'
nach
Süden,
weit
runter
nach
Mexiko
And
there
ain't
no
hangman
gonna
put
no
noose
around
me,
hu-hu
Und
da
wird
kein
Henker
mir
'ne
Schlinge
umlegen,
hu-hu
Just
'cause
I
shot
her,
just
'cause
I
shot
her
down,
all
right.
Nur
weil
ich
sie
erschossen
hab,
nur
weil
ich
sie
niedergeschossen
hab,
na
gut.
Well
I'm
going
down
South,
way
down
Mexico
way
Nun,
ich
geh'
nach
Süden,
weit
runter
nach
Mexiko
I'm
going
down
South
where
a
man
can
be
free
Ich
geh'
nach
Süden,
wo
ein
Mann
frei
sein
kann
No
there
ain't
no
hangman
gonna
put
no
noose
around
me.
Nein,
da
wird
kein
Henker
mir
'ne
Schlinge
umlegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ivo Rene Meirelles, Bill Roberts, Marcelo Fontes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.