Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trouble Comin' Everyday In a World Gone Wrong
Probleme kommen jeden Tag in einer aus den Fugen geratenen Welt
Don't
you
see
there
was
a
time
it
was
the
trauma
of
my
life?
Siehst
du
denn
nicht,
da
war
eine
Zeit,
das
war
das
Trauma
meines
Lebens?
So
I
walked
down
those
tracks
for
the
very
very
last
time
Also
ging
ich
diese
Gleise
entlang
zum
aller-,
allerletzten
Mal
Jack
hammers
running
through
my
brains
as
I
flew
Presslufthämmer
dröhnten
durch
mein
Hirn,
als
ich
davonflog
Why
can't
they
learn
to
forgive
you
all
the
things
that
you
do?
Warum
können
sie
nicht
lernen,
dir
all
die
Dinge
zu
verzeihen,
die
du
tust?
Well,
it
feels
like
it's
here
but
it
won't
last
long,
Lord
Lord
Lord
Nun,
es
fühlt
sich
an,
als
wäre
es
hier,
aber
es
wird
nicht
lange
dauern,
Herr,
Herr,
Herr
Trouble
comin'
every
day
in
a
world
gone
wrong.
Probleme
kommen
jeden
Tag
in
einer
aus
den
Fugen
geratenen
Welt.
I
say
to
myself:
'Have
I
really
gone
soft?'
Ich
sage
mir:
‚Bin
ich
wirklich
weich
geworden?‘
I
pick
myself
up
and
I
dust
myself
off
Ich
rapple
mich
auf
und
klopfe
mir
den
Staub
ab
Reality
TV
spitting
out
white
noise
Reality-TV
spuckt
weißes
Rauschen
aus
They're
holding
court
on
the
corner
so
I
guess
I'll
go
out
with
the
boys.
Sie
halten
Hof
an
der
Ecke,
also
gehe
ich
wohl
mit
den
Jungs
raus.
It
feels
like
it's
here
but
it
won't
last
long
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
es
hier,
aber
es
wird
nicht
lange
dauern
Trouble
comin'
every
day
in
a
world
gone
wrong.
Probleme
kommen
jeden
Tag
in
einer
aus
den
Fugen
geratenen
Welt.
Why
do
I
feel
like
no
one
tells
the
truth
while
I
watch
and
I
listen
and
I
don't
believe
the
news?
Warum
habe
ich
das
Gefühl,
dass
niemand
die
Wahrheit
sagt,
während
ich
zuschaue
und
zuhöre
und
den
Nachrichten
nicht
glaube?
Why
do
I
feel
like
no
one
speaks
the
truth
while
I
watch
and
I
listen
and
I
don't
believe
the
news?
Warum
habe
ich
das
Gefühl,
dass
niemand
die
Wahrheit
spricht,
während
ich
zuschaue
und
zuhöre
und
den
Nachrichten
nicht
glaube?
So
I
hit
the
road
before
disaster
hit
New
York
Also
machte
ich
mich
auf
den
Weg,
bevor
die
Katastrophe
New
York
traf
I
thought
I
was
safe
in
the
desert
but
I
couldn't
shake
it
off
Ich
dachte,
ich
wäre
sicher
in
der
Wüste,
aber
ich
konnte
es
nicht
abschütteln
Big
Brother
wants
to
know
where
I
am
and
when
will
I
pay
him
off?
Big
Brother
will
wissen,
wo
ich
bin
und
wann
ich
ihn
auszahlen
werde?
I
got
a
roadmap
in
my
hand
but
I
still
stay
lost.
Ich
habe
eine
Straßenkarte
in
der
Hand,
aber
ich
bleibe
trotzdem
verloren.
It
feels
like
it's
here
but
it
won't
last
long
Es
fühlt
sich
an,
als
wäre
es
hier,
aber
es
wird
nicht
lange
dauern
Trouble
comin'
every
day
in
a
world
gone
wrong
Probleme
kommen
jeden
Tag
in
einer
aus
den
Fugen
geratenen
Welt
Trouble
comin'
every
day
in
a
world
gone
wrong
Probleme
kommen
jeden
Tag
in
einer
aus
den
Fugen
geratenen
Welt
Trouble
comin'
every
day
in
a
world
gone
wrong.
Probleme
kommen
jeden
Tag
in
einer
aus
den
Fugen
geratenen
Welt.
Oh
Lord,
trouble
comin'
every
day
in
a
world
gone
wrong
Oh
Herr,
Probleme
kommen
jeden
Tag
in
einer
aus
den
Fugen
geratenen
Welt
Hey
hey,
trouble
comin'
every
day
in
a
world
gone
wrong
Hey
hey,
Probleme
kommen
jeden
Tag
in
einer
aus
den
Fugen
geratenen
Welt
Trouble
comin'
every
day
in
a
world
gone
wrong
Probleme
kommen
jeden
Tag
in
einer
aus
den
Fugen
geratenen
Welt
Oo
wee,
trouble
comin'
every
day
in
a
world
gone
wrong.
Uh
wieh,
Probleme
kommen
jeden
Tag
in
einer
aus
den
Fugen
geratenen
Welt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willy Deville
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.