Willy Denzey - Life - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Willy Denzey - Life




Life
Life
La Fouine:
La Fouine:
Tu veux vraiment des enfants d'elle, tu veux pas vieillir seul
You really want to have kids with her, you don't want to grow old alone
T'aime quand elle cligne des cils et les gens laisse les dire ce qu'ils veulent
You love when she bats her eyelashes and people let them say what they want
T'aimerais voir ton enfant pousser, voir ses premières dents, voir ses premiers pas
You'd love to see your child grow, see their first teeth, see their first steps
Les laisser pour un rien, tu te le permettrais pas
You couldn't leave them for anything, you wouldn't allow yourself to
Faire les choses dans les règles, faut faire les choses honnêtement
Do things properly, do things honestly
Faudrait pas qu'à 6 heures du mat frappent à la porte les embêtements
There shouldn't be any trouble knocking on the door at six o'clock in the morning
T'es quelqu'un qui a changé, dans ta tête c'est plus comme avant
You're someone who has changed, in your head it's not like before
Ton avenir tu le vois hallal, dans tes jumelles tes enfants, Willy.
You see your future as halal, in your eyes are your children, Willy.
Life
Life
C'est souvent s'aimer
It's often about loving each other
Puis se détester
Then hating each other
Tout à la fois
All at the same time
Life
Life
La nuit et le jour
Night and day
Vive le plus bel amour
Long live the most beautiful love
Sans jamais se voir
Without ever seeing each other
Quand il vient vers toi
When he comes to you
Tu t'enfuis
You run away
Quand il n'est plus
When he's gone
Tu penses à lui
You think about him
C'est la même histoire
It's the same old story
Un jour on se prend de plaisir
One day we take pleasure in each other
Le lendemain la peur de te souffrir
The next day we're afraid of suffering
Quand finit l'histoire
When the story ends
Moi aussi j'ai vécu ça
I've been through this too
Comme d'autres ne connaissent pas
Like others who don't know it
Ressentir des rancœurs
Feeling resentments
Fuir devant le bonheur
Fleeing from happiness
Essayons encore une fois
Let's try again
D'avancer de faire le pas
To move forward, to take the step
Sans vouloir avoir peur
Without being afraid
De donner le meilleur
To give our best
Life
Life
C'est parfois goûter
It's sometimes about tasting
Au fruit du pêché
The fruit of sin
Rien que pour voir
Just to see
Oh Life
Oh Life
C'est faire des efforts
It's about making an effort
Se dire qu'on a tort
Telling ourselves that we're wrong
Et tout revoir
And changing everything
Quand il vient vers toi
When he comes to you
Tu t'enfuis
You run away
Quand il n'est plus
When he's gone
Tu penses à lui
You think about him
C'est la même histoire
It's the same old story
Un jour on se prend de plaisir
One day we take pleasure in each other
Le lendemain la peur de te souffrir
The next day we're afraid of suffering
Quand finit l'histoire
When the story ends
La Fouine:
La Fouine:
Je sais très bien que j' pourrais pas changer le monde
I know very well that I can't change the world
T'sais qu'entre nous tout va mal et que sur nos têtes l'orage gronde
You know that everything is going wrong between us and that the storm is brewing over our heads
T'sais très bien que je dégage de mauvaises ondes
You know very well that I give off bad vibes
Mais bon aujourd'hui je peux compter sur toi au cas je tombe
But hey, today I can count on you in case I fall
Tu me dis je pense un peu trop à ma carrière mais aussi à notre villa en bord de mer
You tell me I think too much about my career but also about our villa by the sea
A notre BM avec siège bébé derrière, j'en ai marre qu'on s'embrouille tous les soirs
About our BM with a baby seat in the back, I'm sick of us fighting every night
Car on passe plus de temps ensemble et qu'au studio je finisse tard
Because we spend more time together and I finish late at the studio
Si c'était à refaire
If I had to do it all again
Je ferais tout pour que tu restes
I would do everything to keep you
Si c'était à refaire
If I had to do it all again
Je ferais tout pour que tu restes
I would do everything to keep you





Авторы: Djamel Fezari, Humphrey Milondo, Louis-martial Kool, William Thongrasamy, Georges Padey, Pascal Koeu, Mouhid Laouni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.