Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Recuerda a Ti
It Reminds Me of You
Y
pensar
que
lo
que
sentí
por
ti
ya
era
historia
And
to
think
that
what
I
felt
for
you
was
already
history
Que
los
recuerdos
vividos
no
cabían
en
mi
memoria
That
the
memories
we
lived
together
no
longer
fit
in
my
mind
Que
nuestro
tiempo
pasó
That
our
time
has
passed
Y
no
hay
marcha
atrás
And
there's
no
going
back
Me
engañé
al
pensar
en
darme
completo
a
otros
labios
I
fooled
myself
thinking
I
could
give
myself
completely
to
other
lips
Del
afán
que
del
cansancio
se
visten
los
sabios
From
the
eagerness
that
the
wise
dress
with
weariness
De
eso
soy
testigo
Of
that
I
am
a
witness
Hoy
es
mi
realidad
Today
is
my
reality
Y
todo
me
recuerda
a
ti
And
everything
reminds
me
of
you
La
mirada
indiscreta
de
ella
Her
indiscreet
gaze
El
vino,
la
copa
y
la
botella,
el
acostarme
y
despertarme
The
wine,
the
glass
and
the
bottle,
going
to
bed
and
waking
up
El
saber
que
ya
no
estás
Knowing
that
you're
no
longer
here
Y
todas
esas
cosas
bellas
And
all
those
beautiful
things
Y
todo
me
recuerda
a
ti
del
inicio
y
fin
de
semana
And
everything
reminds
me
of
you,
from
the
beginning
to
the
end
of
the
week
El
sonido
de
una
campana,
el
regalo
sin
papel,
ver
la
cama
sin
tender
The
sound
of
a
bell,
the
unwrapped
gift,
seeing
the
unmade
bed
Y
todo
me
recuerda
a
ti
And
everything
reminds
me
of
you
Y
todas
esas
cosas
bellas
And
all
those
beautiful
things
Y
todo
me
recuerda
a
ti,
la
mirada
indiscreta
de
ella
And
everything
reminds
me
of
you,
her
indiscreet
gaze
El
vino,
la
copa
y
la
botella,
el
acostarme
y
despertar
The
wine,
the
glass
and
the
bottle,
going
to
bed
and
waking
up
El
saber
que
ya
no
estás
Knowing
that
you're
no
longer
here
Y
todo
me
recuerda
a
ti
And
everything
reminds
me
of
you
Y
todas
esas
cosas
bellas
And
all
those
beautiful
things
Y
todo
me
recuerda
a
ti
And
everything
reminds
me
of
you
El
vino,
la
copa
y
la
botella
The
wine,
the
glass
and
the
bottle
Oye
a
cada
rato
me
miro
al
espejo
Listen,
every
so
often
I
look
at
myself
in
the
mirror
Me
estoy
volviendo
viejo
y
sigo
sin
ti
I'm
getting
old
and
I'm
still
without
you
Y
todo
me
recuerda
a
ti
And
everything
reminds
me
of
you
El
vino,
la
copa
y
la
botella
The
wine,
the
glass
and
the
bottle
Una
mirada
que
me
acusa,
ella
la
usa,
saber
que
estás
aquí
A
look
that
accuses
me,
she
uses
it,
knowing
that
you're
here
Ramón
Sánchez
Ramón
Sánchez
Y
todo
me
recuerda
a
ti
And
everything
reminds
me
of
you
El
vino,
la
copa
y
la
botella
The
wine,
the
glass
and
the
bottle
Oooh
muy
tarde
vine
a
darme
cuenta
te
fallé
y
no
te
olvidé
Oooh,
I
realized
too
late,
I
failed
you
and
I
haven't
forgotten
you
Y
todo
me
recuerda
a
ti
And
everything
reminds
me
of
you
El
vino,
la
copa
y
la
botella
The
wine,
the
glass
and
the
bottle
El
sonido
de
una
campana
Titicó
Titicó
Titicó
Titicó
y
me
dan
ganas
The
sound
of
a
bell,
Titicó
Titicó
Titicó
Titicó
and
it
makes
me
want
to...
Dímelo
Hugo
Tovar
Tell
me
Hugo
Tovar
Y
todo
me
recuerda
a
ti,
la
mirada
indiscreta
de
ella
And
everything
reminds
me
of
you,
her
indiscreet
gaze
El
vino,
la
copa
y
la
botella,
el
acostarme
y
despertarme
The
wine,
the
glass
and
the
bottle,
going
to
bed
and
waking
up
El
saber
que
ya
no
estás
Knowing
that
you're
no
longer
here
Y
todo
me
recuerda
a
ti
And
everything
reminds
me
of
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hugo Tovar, Willy García
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.